
Дата выпуска: 29.09.2014
Язык песни: Французский
Si j'avais su(оригинал) |
Si j’avais su que tu me manquerais à ce point |
Si j’avais su que j’aurais tant de chagrin |
Tu veux prendre du recul, c’est pas moi, c’est toi |
Ces excuses ridicules que tu ne m'épargnes pas |
Si j’avais su que ce sont les femmes qui pleurent |
Quand elles nous brisent le cœur |
Si j’avais su que je t’en voudrais aujourd’hui |
J' n’aurais pas prononcé ces mots si doux, mais c' qui est dit est dit |
Si j’avais su, qu’est-ce que ça aurait changé? |
Peut-être rien, peut-être tout, qu’est-ce que j’en sais? |
Si j’avais su que j’aurais autant de peine |
Si j’avais su, je t’aurais aimée quand même |
Si j’avais su que tu dirais que non |
Qu’y a personne d’autre, que tu veux te laisser du temps |
Si j’avais su que tu m' prendrais pour un idiot |
J’aurais moins fait l’imbécile, je l’ai fait beaucoup trop |
Si j’avais su, j’en aurais aimé une autre |
Mais j’ai pas pu, t’as rien fait pour, c’est de ta faute ! |
Si j’avais su que j’allais regretter |
Cette fille qui me pistait, que je n’ai jamais rappelée |
Si j’avais su que j’allais me faire hyper mal |
En donnant ce coup d' poing dans c' mur, j' n’aurais pas hyper mal |
Si j’avais su que j’aurais autant de peine |
Si j’avais su, je t’aurais aimée quand même |
Si j’avais su que tu me quitterais ce soir |
J' n’aurais pas cru que je t’aimerais encore |
Si j’avais su que j' te chercherais de la main dans le lit |
Au réveil, ah oui, c’est vrai, elle est partie |
Si j’avais su que j’aurais autant de peine |
Si j’avais su, je t’aurais aimée quand même |
Если бы я знал(перевод) |
Если бы я знал, что буду так скучать по тебе |
Если бы я знал, что мне будет так больно |
Ты хочешь сделать шаг назад, это не я, это ты |
Эти нелепые оправдания, которые ты не щадишь меня |
Если бы я знал, что женщины плачут |
Когда они разбивают наши сердца |
Если бы я знал, я бы обвинил тебя сегодня |
Я бы не произнес этих сладких слов, но что сказано, то сказано |
Если бы я знал, что бы это изменило? |
Может быть, ничего, может быть, все, что я знаю? |
Если бы я знал, мне было бы так больно |
Если бы я знал, я бы все равно любил тебя |
Если бы я знал, ты бы сказал нет |
Что нет никого другого, что ты хочешь дать себе время |
Если бы я знал, что ты примешь меня за идиота |
Я бы меньше валял дурака, я сделал это слишком много |
Если бы я знал, мне бы понравился другой |
Но я не мог, ты ничего не сделал по этому поводу, это твоя вина! |
Если бы я знал, что пожалею |
Эта девушка, которая преследовала меня, которую я никогда не перезванивал |
Если бы я знал, что сильно навредил бы себе |
Пробивая эту стену, мне не было бы слишком больно |
Если бы я знал, мне было бы так больно |
Если бы я знал, я бы все равно любил тебя |
Если бы я знал, что ты оставишь меня сегодня вечером |
Я бы не поверил, что все еще буду любить тебя |
Если бы я знал, я бы искал тебя в постели |
Когда я просыпаюсь, о да, верно, она ушла |
Если бы я знал, мне было бы так больно |
Если бы я знал, я бы все равно любил тебя |
Название | Год |
---|---|
Mon Coeur Fait Vroum (My Heart Goes Vroom) | 2011 |
Un papa, une maman ft. Jeanne Cherhal, Bénabar, Vanessa Paradis | 2006 |
Vous permettez Monsieur ft. Bénabar | 2016 |
Chez Laurette ft. Bénabar | 2006 |
Dis-Lui Oui ft. Bénabar | 2006 |
Cent ans ft. Renaud, Bénabar | 2007 |
La pêche à la ligne | 2020 |