| «Bonne retraite» en sucre plie et casse sous le couteau
| «Хорошая пенсия» в сахаре гнется и ломается под ножом
|
| Monsieur René s’en va, on fait un pot
| Месье Рене уходит, мы выпьем
|
| «Un discours» réclament en choeur les 5 personnes de l’assemblée
| «Речь» хором призывают 5 человек собрания
|
| Parler c’est pas son fort à M’sieur René
| Разговоры с мистером Рене — не его сильная сторона.
|
| Monsieur René a passé l'âge
| Месье Рене вышел из возраста
|
| Monsieur René faut tourner la page
| Месье Рене должен перевернуть страницу
|
| Tout le monde descend: troisième étage
| Все вниз: третий этаж
|
| Les collègues ont fait la quête, offrent une sacoche en cuir
| Коллеги выполнили квест, предлагают кожаный ранец
|
| Le patron voulait faire un geste, c’est une boîte de cigares
| Босс хотел сделать жест, это коробка сигар
|
| René ne fume plus depuis dix ans mais remercie quand même
| Рене не курил десять лет, но все равно спасибо
|
| Sur un bureau des gobelets en plastique et une quiche lorraine
| На столе несколько пластиковых стаканчиков и пирог с заварным кремом Лоррейн.
|
| Monsieur René a passé l'âge
| Месье Рене вышел из возраста
|
| Monsieur René faut tourner la page
| Месье Рене должен перевернуть страницу
|
| Monsieur René aura tout le temps de faire ce qu’il pouvait pas avant
| У мсье Рене будет достаточно времени, чтобы сделать то, что он не мог раньше
|
| Bricoler, ranger le garage
| Тинкер, приберись в гараже
|
| Grasses matinées jusqu'à des neuf heures, baby sitting des petits enfants
| Ленивое утро до девяти часов, присмотр за маленькими детьми
|
| Le pavillon, le jardinage
| Павильон, озеленение
|
| Monsieur René n’aime pas le jardinage
| Месье Рене не любит садоводство.
|
| Parti pour des grandes vacances sans Septembre qui les finit
| Уехал в долгий отпуск без сентября, заканчивая их
|
| Ce sera toujours dimanche et y’aura plus jamais de lundi
| Всегда будет воскресенье и больше никогда не будет понедельника
|
| Monsieur René finit sa course sans s'échapper du peloton
| Месье Рене завершает гонку, не выйдя из пелотона
|
| A son âge on ne fait plus de courses, on fait les commissions
| В его возрасте мы больше не ходим по магазинам, мы ходим на побегушках
|
| Monsieur René a passé l'âge
| Месье Рене вышел из возраста
|
| Monsieur René faut tourner la page
| Месье Рене должен перевернуть страницу
|
| «Bonne retraite «en sucre plie et casse sous le couteau
| «Счастливая пенсия» в сахаре гнется и ломается под ножом
|
| Monsieur René s’en va, on fait un pot
| Месье Рене уходит, мы выпьем
|
| Il plie sous les accolades, grimace un sourire
| Он гнется в подтяжках, усмехается улыбкой
|
| Une vie de boulot dans une sacoche en cuir | Рабочая жизнь в кожаной сумке |