| I didn’t know where to turn,
| Я не знал, куда обратиться,
|
| So lost and confused,
| Такой потерянный и сбитый с толку,
|
| Didn’t know what I should do.
| Не знал, что мне делать.
|
| Alienation and rage,
| Отчуждение и ярость,
|
| Finding myself so strange.
| Нахожу себя таким странным.
|
| Is this feeling not human too?
| Это чувство тоже не человеческое?
|
| I wanted,
| Я хотел,
|
| I wanted,
| Я хотел,
|
| I wanted something true.
| Я хотел чего-то настоящего.
|
| How easily I forgot,
| Как легко я забыл,
|
| What I always knew.
| То, что я всегда знал.
|
| What contemptment and feast of lies.
| Какое презрение и праздник лжи.
|
| I never lost myself, no,
| Я никогда не терял себя, нет,
|
| I just couldn’t see answers in the air,
| Я просто не мог видеть ответы в воздухе,
|
| And today I am happy again.
| И сегодня я снова счастлив.
|
| I wanted,
| Я хотел,
|
| I wanted,
| Я хотел,
|
| I wanted something true.
| Я хотел чего-то настоящего.
|
| I wanted,
| Я хотел,
|
| I wanted,
| Я хотел,
|
| I wanted something true,
| Я хотел чего-то настоящего,
|
| To someone, to something too.
| К кому-то, к чему-то тоже.
|
| I wanted anyone for something true
| Я хотел кого-нибудь для чего-то истинного
|
| I wanted something true | Я хотел чего-то настоящего |