| We hold life tight to our chests
| Мы крепко держим жизнь в груди
|
| Slip it on like a dress
| Наденьте его, как платье
|
| We’re oh so faithfully possessed
| Мы так искренне одержимы
|
| We let ourselves be owned by things long gone
| Мы позволяем себе принадлежать давно ушедшим вещам
|
| Old photographs, old songs
| Старые фотографии, старые песни
|
| Wrap us in ghosts
| Окутайте нас призраками
|
| Oh human child
| О человеческое дитя
|
| Your face to the wind, your back to the sun
| Ваше лицо к ветру, спина к солнцу
|
| Oh human child
| О человеческое дитя
|
| You’re digging up bones and miss all the fun
| Вы выкапываете кости и пропускаете все самое интересное
|
| I’m not here to save you I’m just tryna get you outside
| Я здесь не для того, чтобы спасти тебя, я просто пытаюсь вытащить тебя наружу
|
| Get yourself out of your way and pull your head out of the shade
| Уйди с дороги и вытащи голову из тени
|
| A bird takes off into above
| Птица взлетает выше
|
| We follow with our eyes but never grab hold, never own it
| Мы следим глазами, но никогда не цепляемся, никогда не владеем
|
| That’s as it should be, as it was and ever will be
| Так должно быть, так было и будет
|
| So let’s stop moaning, stop your sobbing
| Так что давай перестанем стонать, перестань рыдать
|
| Oh human child
| О человеческое дитя
|
| Your face to the wind, your back to the sun
| Ваше лицо к ветру, спина к солнцу
|
| Oh human child
| О человеческое дитя
|
| You’re digging up bones and miss all the fun
| Вы выкапываете кости и пропускаете все самое интересное
|
| I’m not here to save you I’m just tryna get you outside
| Я здесь не для того, чтобы спасти тебя, я просто пытаюсь вытащить тебя наружу
|
| Get yourself out of your way and pull your head out of the shade
| Уйди с дороги и вытащи голову из тени
|
| Nothing ever dies but we still gotta let it go
| Ничто никогда не умирает, но мы все равно должны это отпустить.
|
| Let your beauty sing across time and stop tryna oh no no
| Позволь своей красоте петь во времени и перестань пытаться, о, нет, нет.
|
| Nothing ever dies but we still gotta let it go
| Ничто никогда не умирает, но мы все равно должны это отпустить.
|
| Some trick of the light pulls me upright
| Какой-то трюк света поднимает меня
|
| Makes me laugh out loud into the emptiness
| Заставляет меня громко смеяться в пустоту
|
| Some pull on the hair, somebody there
| Некоторые тянут за волосы, кто-то там
|
| Makes me stare wide eyes into the emptiness
| Заставляет меня смотреть широко открытыми глазами в пустоту
|
| Oh human child
| О человеческое дитя
|
| Your face to the wind, your back to the sun
| Ваше лицо к ветру, спина к солнцу
|
| Oh human child
| О человеческое дитя
|
| You’re digging up bones and miss every point
| Вы выкапываете кости и пропускаете каждую точку
|
| It’s a beautiful night, I’m here to drag you outside
| Это прекрасная ночь, я здесь, чтобы вытащить тебя на улицу
|
| Pull your head out of the shade, my sun-blessed babe
| Вытащи голову из тени, мой солнечный малыш
|
| It’s a beautiful night, I’m here to drag you outside
| Это прекрасная ночь, я здесь, чтобы вытащить тебя на улицу
|
| Pull your ass out of the shade, my sun-blessed babe
| Вытащи свою задницу из тени, мой солнечный малыш
|
| (My sun-blessed babe)
| (Мой благословенный солнцем малыш)
|
| My sun-blessed babe
| Моя благословенная солнцем малышка
|
| (My sun-blessed baby)
| (Мой благословенный солнцем ребенок)
|
| I’m not here to save you
| Я здесь не для того, чтобы спасти тебя
|
| I’m not here to save you
| Я здесь не для того, чтобы спасти тебя
|
| I’m not here to save you
| Я здесь не для того, чтобы спасти тебя
|
| I’m not here to save you
| Я здесь не для того, чтобы спасти тебя
|
| My sun-blessed baby
| Мой солнечный ребенок
|
| My sun-blessed baby
| Мой солнечный ребенок
|
| My sun-blessed baby
| Мой солнечный ребенок
|
| My sun-blessed baby | Мой солнечный ребенок |