| O que é que pode fazer o homem comum
| Что может обычный человек
|
| Neste presente instante senão sangrar
| В настоящий момент, если не истекать кровью
|
| Tentar inaugurar a vida comovida
| Попытка открыть перемещенную жизнь
|
| Inteiramente livre e triunfante?
| Полностью свободным и торжествующим?
|
| O que é que eu posso fazer
| Что я могу сделать
|
| Com a minha juventude
| С моей юностью
|
| Quando a máxima saúde hoje
| Когда максимум здоровья сегодня
|
| É pretender usar a voz?
| Он собирается использовать голос?
|
| O que é que eu posso fazer
| Что я могу сделать
|
| Um simples cantador das coisas do porão?
| Простой певец вещей из подвала?
|
| Deus fez os cães da rua pra morder vocês
| Бог создал уличных собак, чтобы они кусали вас
|
| Que sob a luz da lua
| Что под луной
|
| Os tratam como gente — é claro! | Они относятся к ним как к людям — конечно! |
| — aos pontapés
| - к пинкам
|
| Era uma vez um homem e o seu tempo
| Жил-был человек и его время
|
| Botas de sangue nas roupas de Lorca
| Кровавые сапоги на одежде Лорки
|
| Olho de frente a cara do presente
| Лицом к лицу с настоящим
|
| E sei que vou ouvir a mesma história porca
| И я знаю, что услышу ту же грязную историю
|
| Não há motivo para festa: Ora esta!
| Нет причин веселиться: давай!
|
| Eu não sei rir à toa!
| Я не знаю, как смеяться!
|
| Fique você com a mente positiva
| Держите себя в позитивном настрое
|
| Que eu quero é a voz ativa, ela é que é uma boa!
| Что я хочу, так это активный голос, он хороший!
|
| Pois sou uma pessoa
| Потому что я человек
|
| Esta é minha canoa: Eu nela embarco
| Это мое каноэ: я сажусь в него
|
| Eu sou pessoa!
| Я - личность!
|
| A palavra «pessoa» hoje não soa bem
| Слово «человек» сегодня звучит неправильно
|
| Pouco me importa!
| Мне все равно!
|
| Não! | Нет! |
| Você não me impediu de ser feliz!
| Ты не помешал мне быть счастливой!
|
| Nunca jamais bateu a porta em meu nariz!
| Ни разу не захлопнул дверь перед носом!
|
| Ninguém é gente!
| Никто не мы!
|
| Nordeste é uma ficção! | Северо-восток - это фикция! |
| Nordeste nunca houve!
| Северо-востока никогда не существовало!
|
| Não! | Нет! |
| Eu não sou do lugar dos esquecidos!
| Я не из места забытого!
|
| Não sou da nação dos condenados!
| Я не нация проклятых!
|
| Não sou do sertão dos ofendidos!
| Я не из глубинки обиженных!
|
| Você sabe bem: Conheço o meu lugar! | Ты хорошо знаешь: я знаю свое место! |