Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Elapsed in the Vortex of Extinction, исполнителя - Beheaded. Песня из альбома Never to Dawn, в жанре
Дата выпуска: 05.11.2012
Лейбл звукозаписи: Unique Leader
Язык песни: Английский
Elapsed in the Vortex of Extinction(оригинал) |
Elapsed into a vortex dispersed in extinction |
Submerged where the oceans flowing streams carry the millions dead |
Shattered remnants of the sacred godheads of a world |
In agony, pain, demonic screams, symbiosis of the unseen |
Consigned to the fiery lake of burning sulphur |
Multitude of burning souls |
Reeking mist ascends from the ground |
Spirals of pungent vapour abscond in ghostly forms |
Dissonant melodies in synchronicity |
Cancerous tunes looped into eternity |
«And let them be lights in the vault of the sky to give light on the earth'» |
The unsung melodies on the altars unblessed |
Rupture of primordial instincts are entangled in erotic carnage of the flesh |
A Crimson mask hollowing deeper in it’s cavity |
The idle march on to the dawn of an abducted sun |
«And let them be lights in the vault of the sky to give light on the earth» |
And so it was |
Elapsed into the vortex of the dead |
The sun turns into darkness |
The moon turns into blood |
The beast with ten horns is rising |
Upon it’s seven heads the name of blasphemy |
Elapsed into a vortex of death and extinction |
Spheres warped into unknown aeons of transilience |
Recluse of the olden predictions |
Scribes of the heretic sages |
11th hour. |
The golden dominion |
Bloodline of the millions dead |
Shattered remnants of the sacred godheads of a world |
In agony, pain, demonic screams, symbiosis of the unseen |
Прошедший в Вихре Угасания(перевод) |
Исчез в вихре, рассеянном в исчезновении |
Погруженный туда, где потоки океанов несут миллионы мертвых |
Разрушенные остатки священных божеств мира |
В агонии, боли, демонических криках, симбиозе невидимого |
Отправлены в огненное озеро горящей серы |
Множество горящих душ |
Вонючий туман поднимается с земли |
Спирали едкого пара скрываются в призрачных формах |
Диссонансные мелодии в синхронности |
Раковые мелодии, зацикленные на вечность |
«И да будут они светильниками на небесном своде, чтобы светить на землю» |
Невоспетые мелодии на неблагословенных алтарях |
Разрыв первобытных инстинктов запутался в эротической бойне плоти |
Багровая маска все глубже вдавливается в свою полость |
Праздный марш к рассвету похищенного солнца |
«И да будут они светильниками на небесном своде, чтобы светить на землю» |
Так и было |
Впал в вихрь мертвых |
Солнце превращается во тьму |
Луна превращается в кровь |
Зверь с десятью рогами поднимается |
На его семи головах имя богохульства |
Впал в вихрь смерти и вымирания |
Сферы превратились в неизвестные эпохи быстротечности |
Отшельник старых предсказаний |
Писцы мудрецов-еретиков |
11 час. |
Золотое владычество |
Родословная миллионов мертвых |
Разрушенные остатки священных божеств мира |
В агонии, боли, демонических криках, симбиозе невидимого |