| A putrid stream of murk lurks in viral anguish, retribution
| Гнилостный поток мрака таится в вирусной тоске, возмездии
|
| Unconscious wrath of this hallowed Earth
| Бессознательный гнев этой священной Земли
|
| Ruins lay buried deep in stagnant sanguinary seas
| Руины лежали глубоко в стоячих кровавых морях
|
| Amongst the remnants of that which once was the epitome of splendour
| Среди остатков того, что когда-то было воплощением великолепия
|
| Terrain formations of horrid shapes
| Рельефные образования ужасных форм
|
| Lurid figures amid scorn taking the place
| Зловещие фигуры среди презрения, занимающего место
|
| To reinstate the delusion of supremacy
| Восстановить иллюзию превосходства
|
| Entwined calamities, nature’s caress
| Переплетенные бедствия, ласка природы
|
| Exposed human failures and feebleness
| Выставленные человеческие неудачи и бессилие
|
| Descends the golden city in darkness
| Спускается по золотому городу во тьме
|
| Turbulent force igniting the fierce motion
| Турбулентная сила, зажигающая яростное движение
|
| Distorted roars in humid winds echo
| Искаженный рев во влажных ветрах эхом
|
| Atrocious inhumane, ruthless in its vengeance, ita inert
| Жестокий бесчеловечный, безжалостный в своей мести, инертный
|
| Crushing tides arise
| Возникают сокрушительные приливы
|
| Glories of a supreme and triumphant nation
| Слава высшей и победоносной нации
|
| Sunken in blood, deceased in devastation
| Затонувший в крови, погибший в опустошении
|
| An empire in tragedy, abode for the ones who died
| Империя в трагедии, обитель для тех, кто умер
|
| Under great wings of the timeless skies
| Под большими крыльями вневременных небес
|
| Scripted lament, the lore of immortal dreams
| Плач по сценарию, знание бессмертных снов
|
| Presences still roam in mourn suffused in deadly seas
| Присутствия все еще бродят в печали, залитые смертоносными морями
|
| Amidst slime, on submerged moribund walls
| Среди слизи, на затопленных умирающих стенах
|
| An empire in tragedy, abode for the ones who died
| Империя в трагедии, обитель для тех, кто умер
|
| Under great wings of the timeless skies
| Под большими крыльями вневременных небес
|
| Ruins lay buried deep in sanguinary seas
| Руины лежали глубоко в кровавых морях
|
| Terrain formations of horrid shapes
| Рельефные образования ужасных форм
|
| Lurid figures amid scorn taking the place
| Зловещие фигуры среди презрения, занимающего место
|
| To reinstate the delusion of supremacy
| Восстановить иллюзию превосходства
|
| Entwined calamities, nature’s caress
| Переплетенные бедствия, ласка природы
|
| Expose human failures and feebleness
| Разоблачать человеческие неудачи и слабости
|
| Descends the golden city in darkness | Спускается по золотому городу во тьме |