| I woke up to find myself out of the house w/no
| Я проснулся и обнаружил, что меня нет дома без
|
| Shoes walking north towards I don’t know
| Туфли идут на север, я не знаю
|
| Where — I’m NOT in the house — I’m out of
| Где — я НЕ в доме — я вне дома
|
| The house w/o shoes — I remember it
| Дом без обуви — я его помню
|
| Being early morning — if I had to guess —
| Раннее утро — если бы мне пришлось угадывать —
|
| Possibly around 5:44am as the sun is about
| Возможно, около 5:44, так как солнце около
|
| To greet the day so I keep walking
| Чтобы встретить день, чтобы я продолжал идти
|
| And walking and walking and walking
| И ходить, и ходить, и ходить
|
| Until I find myself walking along the
| Пока я не обнаружу, что иду по
|
| Ramp of a highway — I couldn’t tell
| Съезд с шоссе — не могу сказать
|
| You which highway it was —
| Ты, какая это была дорога —
|
| I must’ve stepped on something sharp
| Я, должно быть, наступил на что-то острое
|
| And unpleasant as I’ve begun to limp
| И неприятно, как я начал хромать
|
| Yet I kept walking — Hell is ME —
| Но я продолжал идти — Ад — это Я —
|
| Hell is ME — Hell is ME — This Hell is ME —
| Ад — это Я — Ад — это Я — Этот Ад — это Я —
|
| I found a piece of wood to sturdy
| Я нашел кусок дерева для прочности
|
| Myself along the curvature of the highway
| Я по изгибу шоссе
|
| But I don’t stop — I relieve myself
| Но я не останавливаюсь — я справляюсь
|
| -A line of urine trails behind me
| -Позади меня тянется полоска мочи
|
| At first it was warm but
| Сначала было тепло, но
|
| Now it’s discomforting —
| Теперь это неудобно —
|
| It’s getting damp and cold
| Становится сыро и холодно
|
| Quickly sticking to my leg w/ each
| Быстро прилипая к моей ноге с каждой
|
| Movement exaggerating my limp
| Движение, преувеличивающее мою хромоту
|
| Yet I dare not stop —
| Но я не смею остановиться —
|
| Hell is Me — this Hell is Me —
| Ад — это Я — этот Ад — это Я —
|
| This Hell is Me — what compels me
| Этот ад — это я — что меня заставляет
|
| Nowhere to move but Forward —
| Некуда двигаться, кроме как Вперед —
|
| I ache yet I move Forward —
| Мне больно, но я иду вперед —
|
| Perhaps the driver didn’t see me
| Возможно, водитель меня не видел
|
| As I got clipped by a car
| Когда меня подрезала машина
|
| As it drove past propelling me
| Когда он проезжал мимо меня
|
| Into the air landing into a ditch
| В воздух посадка в кювет
|
| I lay in a ditch wanting to but
| Я лежал в канаве, желая, но
|
| Didn’t move — this Hell is Me —
| Не шевелился — этот Ад — это Я —
|
| This Hell is Me — as the foot
| Этот ад — это я — как нога
|
| That was injured started
| Это было ранение началось
|
| Throbbing incessantly —
| Непрестанно пульсирует —
|
| Aggressively — along with the rest of ME —
| Агрессивно — вместе с остальной Я —
|
| This Hell of Me — this Hell of Me —
| Этот ад во мне — этот ад во мне —
|
| I didn’t cry for help I didn’t scream
| Я не звал на помощь, я не кричал
|
| As it thrust me into the AIR —
| Когда меня подбрасывает в ВОЗДУХ —
|
| I knew when I landed that my
| Когда я приземлился, я знал, что мой
|
| Injuries were life-threatening —
| Травмы были опасны для жизни —
|
| I landed flat on my back —
| Я приземлился на спину —
|
| In the aftermath, I resign myself
| После этого я ухожу в отставку
|
| To my fate to lay in this ditch —
| Судьба моя лежать в этой канаве —
|
| Perfectly still making no
| Совершенно по-прежнему не делает
|
| Attempt to move or help myself —
| Попытка пошевелиться или помочь себе —
|
| I never left that ditch —
| Я никогда не покидал эту канаву —
|
| Months pass —
| Проходят месяцы —
|
| My body is discovered —
| Мое тело обнаружено —
|
| Half of who I once was is
| Половина того, кем я когда-то был,
|
| Gnawed away and in an increased
| Изъеденный и увеличенный
|
| State of decomposition —
| Состояние разложения —
|
| My face was literally trail mix —
| Мое лицо было буквально смесью следов –
|
| It had become a buffet for
| Он стал буфетом для
|
| Deer, raccoons, possums and other
| Олени, еноты, опоссумы и другие
|
| Assorted road side animals —
| Разнообразные придорожные животные —
|
| I don’t know why I didn’t leave
| Я не знаю, почему я не ушел
|
| The ditch or why I started
| Канава или почему я начал
|
| Walking —
| Ходьба -
|
| I don’t see the children —
| Я не вижу детей –
|
| My girlfriend has come to the
| Моя девушка пришла в
|
| Morgue too identify me —
| Морг тоже опознает меня —
|
| This Hell is Me —
| Этот ад — это я —
|
| With my face a half-chewed
| С моим лицом наполовину пережеванным
|
| Sandwich — I’m surprised
| Бутерброд — я удивлен
|
| That she made an identification
| Что она провела идентификацию
|
| Because I hadn’t any other possessions
| Потому что у меня не было другого имущества
|
| On my person at the time —
| На моем лице в то время —
|
| It was the necklace that confirmed
| Ожерелье подтвердило
|
| My identity — the custom necklace
| Моя личность — индивидуальное ожерелье
|
| W/ my name acts as a signature —
| W/ мое имя выступает в качестве подписи —
|
| For who I once was — | За то, кем я когда-то был – |