| Rule number one, keep them gloves on you
| Правило номер один: держите их при себе
|
| Loading up that biscuit, fuck all that print shit
| Загружаю это печенье, к черту все это печатное дерьмо
|
| So when you «shoot» you won’t go down to district
| Так что при «стрельбе» в район не спустишься
|
| Keep a loaded revolver that save a lot of problems
| Держите заряженный револьвер, который избавит вас от многих проблем
|
| I know shells walk with you
| Я знаю, что ракушки ходят с тобой
|
| Look, let me talk with you Young
| Послушай, позволь мне поговорить с тобой, молодой
|
| Always steered you strong dawg
| Всегда управлял тобой сильным чуваком
|
| Never wrong dawg
| Никогда не ошибайся, чувак
|
| You told me way back then you’d put me on dawg
| Ты сказал мне еще тогда, когда посадишь меня на чувак
|
| And I stood tall dawg
| И я стоял высокий чувак
|
| Shit, like city hall dawg
| Дерьмо, как чувак из мэрии
|
| The city’s our’s dawg
| Город наш чувак
|
| See them Bentley’s? | Видишь их Бентли? |
| Ours dawg
| Наш чувак
|
| Look at Free, he going dawg
| Посмотрите на Free, он собирается чувак
|
| Tell Neef «C'mon dawg»
| Скажи Нифу: «Давай, чувак»
|
| You gon' be to me like Cease could’ve been a Big
| Ты будешь со мной, как Прекрати, мог бы быть Большим
|
| Like Sauce should’ve been a Jay
| Как Соус должен был быть Джеем
|
| For Cee across the bridge
| Для Cee через мост
|
| That’s how it is
| Вот так вот
|
| That’s how it go, any problems with that kid
| Вот как это происходит, любые проблемы с этим ребенком
|
| Tell a nigga what it is
| Скажи ниггеру, что это такое
|
| Young Chris tell them niggas how we live
| Молодой Крис расскажет им нигерам, как мы живем
|
| Where the fiends on every corner
| Где изверги на каждом углу
|
| (Dope heads on every other)
| (Наркотики натыкаются друг на друга)
|
| The jails got all the fathers
| Тюрьмы получили всех отцов
|
| (The coke got all the mothers y’all)
| (Кока-кола достала всех матерей)
|
| Baby on one «shoot»
| Малыш на одной «съемке»
|
| (Dope up in the other arm)
| (Допинг в другой руке)
|
| Another crack baby born
| Родился еще один крэк-ребенок
|
| (They've got us trapped crazy y’all)
| (Они свели нас с ума, вы все)
|
| The home of Philly where they cook out everyday
| Дом в Филадельфии, где готовят каждый день
|
| (Raid the block every other)
| (Набеги на блок друг друга)
|
| The hustlers on every corner
| Мошенники на каждом углу
|
| (The cops on every other y’all)
| (Полицейские на всех вас)
|
| Niggas will «shoot»
| Негры будут «стрелять»
|
| (And think nothing of it ch’all)
| (И ничего об этом не думайте)
|
| Bodies every other y’all
| Тела друг друга
|
| (But we gotta love it ch’all
| (Но нам должно это понравиться
|
| The home of Philly)
| Дом Филадельфии)
|
| I know you just lost your homie Chris that nigga was your heart
| Я знаю, что ты только что потерял своего друга Криса, этот ниггер был твоим сердцем
|
| Yup, just like a brother
| Да, как брат
|
| One of my littlest homie’s mayne
| Майн одного из моих самых маленьких корешей
|
| Many of 'em phony mayne
| Многие из них фальшивые майн
|
| But Chris you play smart
| Но Крис, ты играешь умно
|
| Words from my homie, didn’t mean to leave you lonely Scrap
| Слова моего друга не хотели оставлять тебя одиноким.
|
| Let him rest in peace Chris
| Пусть покоится с миром Крис
|
| Just protect his peeps Chris
| Просто защити его взгляды, Крис
|
| I rest with heat so you’ll never catch me sleep
| Я отдыхаю в тепле, чтобы ты никогда не заснул
|
| up the streets I’ma rep it till we meet still
| вверх по улицам, я представлю это, пока мы не встретимся
|
| Puffing off the 'dro still, sexing all the freaks
| Пыхтя от «дро», занимаясь сексом со всеми уродами
|
| They like it when it’s me
| Им нравится, когда это я
|
| But they love it when it’s both y’all
| Но им нравится, когда вы оба
|
| They love us both dawg
| Они любят нас обоих, чувак
|
| And we know you love 'em most dawg
| И мы знаем, что ты любишь их больше всего, чувак
|
| Shit, ain’t been the same since he left out the hood
| Черт, все изменилось с тех пор, как он оставил капюшон
|
| Told you, lay y’all for good
| Сказал тебе, ложись навсегда
|
| Watch a lot of niggas change Chris
| Наблюдайте, как много нигеров меняют Криса
|
| Time to make that change Chris
| Пришло время внести изменения, Крис
|
| What, get up out the hood?
| Что, вставай из капюшона?
|
| Yup
| Ага
|
| The only thing can’t trust nobody with them thangs now
| Единственное, теперь никому нельзя доверять их
|
| Gotta keep them thangs down now
| Должен держать их сейчас
|
| Chris, I ain’t trying to change you I’m just sharing game
| Крис, я не пытаюсь тебя изменить, я просто делюсь игрой
|
| Get stuck up in the street dawg, we running with the fame
| Застрять на улице чувак, мы бежим со славой
|
| I’m telling you some true shit
| Я говорю тебе настоящее дерьмо
|
| Shit it ain’t no new shit it’s rules to the game
| Дерьмо, это не новое дерьмо, это правила игры
|
| I’m just following the Blueprint
| Я просто следую плану
|
| And correction ain’t punishment dawg, don’t be stupid
| И исправление - это не наказание, чувак, не будь глупым
|
| Mack, you know what’s a shame?
| Мак, знаешь, что стыдно?
|
| I ain’t new to the game but my pop’s was a lame
| Я не новичок в игре, но мой поп был хромым
|
| Couldn’t school me to the game
| Не мог приучить меня к игре
|
| Had to pick up on my brother and his gang
| Пришлось забрать моего брата и его банду
|
| Chris what you saying?
| Крис, что ты говоришь?
|
| I was born through the same
| Я родился через то же самое
|
| Dynasty, track sixteen, daddy where you been?
| Dynasty, трек шестнадцатый, папа, где ты был?
|
| Still sharp as steel dawg, I’ma keep you sharp
| Все еще острый, как стальной чувак, я буду держать тебя в тонусе
|
| Catch more flies with honey dawg, then you do with salt
| Поймай больше мух медовым чуваком, чем солью
|
| Mack I’m taking heed with everything
| Mack Я обращаю внимание на все
|
| But don’t believe in everything
| Но не верьте во все
|
| That’s what I’m saying dawg, now we seeing clear
| Вот что я говорю, чувак, теперь мы ясно видим
|
| Believe half of what you see and none of what you hear | Верь половине того, что видишь, и ничему из того, что слышишь |