| If the black hole targets me again, I’m not human
| Если черная дыра снова нацелится на меня, я не человек
|
| And if I’m anonymously ominous to him
| И если я анонимно зловещий для него
|
| It’s cause I’m not human
| Это потому что я не человек
|
| In the snake pipes underneath the drains I’m flowing with the rains
| В змеиных трубах под стоками я теку с дождями
|
| If I was light through your window at night I would fall on you so I could
| Если бы я был светом через твое окно ночью, я бы упал на тебя, чтобы я мог
|
| watch you change
| смотреть, как ты меняешься
|
| Into a magical cartwheeling radical, the kind I found under bathroom light
| В волшебный радикал, вращающийся в колесе, такой, какой я нашел при свете в ванной
|
| And under blankets where the snake queen of snake dreams makes sounds
| И под одеялами, где издает звуки змеиная королева змеиных снов
|
| Like fur rubbing boxes at night
| Как меховые ящики для растирания ночью
|
| If the black hole targets me again, it’s cause a star died
| Если черная дыра снова нацелится на меня, значит, умерла звезда
|
| And if I’m anonymously ominous to him, it’s cause I know why…
| И если я анонимно кажусь ему зловещим, то только потому, что знаю, почему...
|
| On sticky counters, every pound of hers makes a difference to me
| На липких прилавках каждый ее фунт имеет для меня значение
|
| And in the orchards the moonlight casts shadows on her thoughts about me
| А в садах лунный свет отбрасывает тени на ее мысли обо мне
|
| One breath of smoke goes and covers up the apples, the fruits from the tree
| Одно дуновение дыма уходит и покрывает яблоки, плоды с дерева
|
| The silver light makes tinfoil out of cold snow and the ice looks like mirrors
| Серебряный свет превращает холодный снег в фольгу, а лед выглядит как зеркало.
|
| from the sea
| из моря
|
| But just a shadow I be… | Но я всего лишь тень... |