| Deserted Morrows (оригинал) | Пустынные Морроу (перевод) |
|---|---|
| The pining silence | Тоскливая тишина |
| Crying from solitude | Плач от одиночества |
| Wandering pathways | Блуждающие тропы |
| Waving from grass | Размахивая травой |
| Beside the fence | Рядом с забором |
| Lies the mortal clay | Лежит смертная глина |
| The echoes from the past | Отголоски прошлого |
| Flavoured by dismay | Приправленный тревогой |
| Bleed for the one | Кровотечение для одного |
| Who scattered in sorrow | Кто рассеялся в печали |
| The stars above her | Звезды над ней |
| Foreshadowed a lorn tomorrow | Предвещал потерянное завтра |
| And as I’m crawling | И пока я ползу |
| Across the weedy acres | По заросшим акрам |
| Towards the dismal calm | К мрачному спокойствию |
| That in the soil awaits | Что в земле ждет |
| Each morn a thousand | Каждое утро тысяча |
| Heartaches will bring | Сердечные боли принесут |
| Moreover to the woes | К несчастью |
| Of yesterday | вчерашнего дня |
| The pining silence | Тоскливая тишина |
| Crying from solitude | Плач от одиночества |
| Wandering pathways | Блуждающие тропы |
| Waving from grass | Размахивая травой |
| And as I’m crawling | И пока я ползу |
| Across the weedy acres | По заросшим акрам |
| Towards the dismal calm | К мрачному спокойствию |
| That in the soil awaits | Что в земле ждет |
| By day I find no comfort | Днем я не нахожу утешения |
| Nor repose by night | Ни отдыха ночью |
| The stars are calling | Звезды зовут |
| Luring with their divine light | Заманивая своим божественным светом |
| Bleed for the one | Кровотечение для одного |
| Who scattered in sorrow | Кто рассеялся в печали |
| The stars above her | Звезды над ней |
| Foreshadowed deserted morrows | Предвещали пустынные завтра |
