| Like a jester dressed
| Как шут, одетый
|
| In a silly gown
| В глупом платье
|
| Something evil came to town
| Что-то злое пришло в город
|
| At the darkest hour
| В самый темный час
|
| In the dead of night
| В глухую ночь
|
| All who’d listen gathered round
| Все, кто слушал, собрались вокруг
|
| From the uninspired
| От невдохновленного
|
| From the tortured sounds
| Из замученных звуков
|
| No one noticed what she’d done
| Никто не заметил, что она сделала
|
| By the pricking of my thumbs
| Уколом моих больших пальцев
|
| Something wicked this way comes
| Что-то злое так приходит
|
| Like a fool possessed
| Как одержимый дурак
|
| Evil grabbed the blade
| Зло схватило лезвие
|
| Dripping blood upon the keys
| Капает кровь на ключи
|
| With her cheap disguise
| С ее дешевой маскировкой
|
| No-one realised
| Никто не понял
|
| How this jester could deceive
| Как этот шут мог обмануть
|
| From the uninspired
| От невдохновленного
|
| From the tortured sounds
| Из замученных звуков
|
| No one noticed what she’d done
| Никто не заметил, что она сделала
|
| By the pricking of my thumbs
| Уколом моих больших пальцев
|
| Something wicked this way comes
| Что-то злое так приходит
|
| From the uninspired
| От невдохновленного
|
| From the tortured sounds
| Из замученных звуков
|
| No one noticed what she’d done
| Никто не заметил, что она сделала
|
| Time knows the truth
| Время знает правду
|
| And her lies linger on
| И ее ложь задерживается
|
| By the pricking of my thumbs
| Уколом моих больших пальцев
|
| Something wicked this way comes
| Что-то злое так приходит
|
| By the pricking of my thumbs
| Уколом моих больших пальцев
|
| Something wicked this way comes
| Что-то злое так приходит
|
| This way comes
| Этот путь приходит
|
| This way comes
| Этот путь приходит
|
| Hush now children
| Тише, дети
|
| Don’t you worry
| Не волнуйся
|
| Lots of young ones
| Много молодых
|
| Singing Mahler
| Поющий Малер
|
| Lies so deady
| Лежит так мертво
|
| Wrapped in sugar candy | Завернутый в леденец |