| PESTILENCE HOOFED THROUGH SKIES
| Чума, пронесшаяся сквозь небеса
|
| MASKED RETINAS FACE LESS BINDS
| МАСКИРОВАННАЯ СЕТЧАТКА ЛИЦА МЕНЬШЕ СВЯЗЫВАЕТ
|
| OMINOUS POTENT DREAMS
| Зловещие могущественные сны
|
| INCIDENTS PLACED BY MIND
| ПРОИСШЕСТВИЯ, ПРОИЗВЕДЕННЫЕ РАЗУМОМ
|
| DREAMSCRAPE
| ДРИМСКРАП
|
| SCRAPING
| СКРЕПИНГ
|
| REMNANTS POST BLISSED FINDS
| ОСТАТКИ ПОСЛЕ БЛАГОСЛОВЕННЫХ НАХОДОК
|
| MURK THE FLUID USED TO SMILE
| СМОТРИТЕ ЖИДКОСТЬ, ИСПОЛЬЗУЕМУЮ ДЛЯ УЛЫБКИ
|
| LAY ON MY BACK
| ЛОЖЬ НА МОЕЙ СПИНЕ
|
| AND ACCEPT WHAT I MAKE
| И ПРИНИМАЮ ТО, ЧТО Я ДЕЛАЮ
|
| WHEN MY DAYS AIN’T INTACT
| КОГДА МОИ ДНИ НЕ ПОВРЕЖДЕНЫ
|
| DREAMSCRAPE
| ДРИМСКРАП
|
| SCRAPING
| СКРЕПИНГ
|
| BURDENED FROM WAKING FROM RAPTUROUS SETS
| ОБРЕМЕНЕНИЕ ОТ ПРОБУЖДЕНИЯ ОТ ВОСХИТИТЕЛЬНЫХ СЕТОВ
|
| I CAN’T PRETEND I’M DEAD
| Я НЕ МОГУ ПРИТВОРИТЬСЯ МЕРТВОЙ
|
| BURDENED FROM WAKING FROM RAPTUROUS SETS
| ОБРЕМЕНЕНИЕ ОТ ПРОБУЖДЕНИЯ ОТ ВОСХИТИТЕЛЬНЫХ СЕТОВ
|
| I CAN’T PRETEND I’M NOT AWAKE
| Я НЕ МОГУ ПРИТВОРИТЬСЯ, ЧТО Я НЕ ПРОСНУЛАСЬ
|
| IT’S A WORN WARM COMPRESS
| ЭТО ИЗНОШЕННЫЙ ТЕПЛЫЙ КОМПРЕСС
|
| AND IT’S FUELING WHAT I CAN’T MATCH
| И ЭТО ТОПЛИВО, ЧТО Я НЕ МОГУ СОВПАДАТЬ
|
| A WORN WARM COMPRESS
| ИЗНОШЕННЫЙ ТЕПЛЫЙ КОМПРЕСС
|
| AND IT’S FUELING WHAT I JUST CAN’T MATCH | И ЭТО ТОПЛИВО, ЧТО Я ПРОСТО НЕ МОГУ СОВПАДАТЬ |