| In The Shallows (оригинал) | На Мелководье (перевод) |
|---|---|
| We met at night | Мы встретились ночью |
| In the shallows | На мелководье |
| Into the light | В свет |
| We go | Мы идем |
| Raw and ready | Сырой и готовый |
| Can’t seem to slow | Не может показаться медленным |
| Constant craving | Постоянная тяга |
| They’ve got no remedy | У них нет лекарства |
| Blood and bleeding | Кровь и кровотечение |
| Rock, rock the boat | Рок, раскачай лодку |
| So misleading | Так вводит в заблуждение |
| Love is a felony | Любовь - это преступление |
| We never fight | Мы никогда не ссоримся |
| In the shallows | На мелководье |
| Into the light | В свет |
| We go | Мы идем |
| Raw and ready | Сырой и готовый |
| Can’t seem to slow | Не может показаться медленным |
| Constant craving | Постоянная тяга |
| They’ve got no remedy | У них нет лекарства |
| Blood and bleeding | Кровь и кровотечение |
| Rock, rock the boat | Рок, раскачай лодку |
| So misleading | Так вводит в заблуждение |
| Love is a felony | Любовь - это преступление |
| They’re barking at your heels | Они лают тебе на пятки |
| You know you lead the pack | Вы знаете, что ведете стаю |
| You got a dull gold | У тебя тусклое золото |
| A dull gold heart attack | Скучный золотой сердечный приступ |
| They’re barking at your heels | Они лают тебе на пятки |
| You know you lead the pack | Вы знаете, что ведете стаю |
| You got a dull gold | У тебя тусклое золото |
| A dull gold heart attack | Скучный золотой сердечный приступ |
| They’re barking at your heels | Они лают тебе на пятки |
| You know you lead the pack | Вы знаете, что ведете стаю |
