| [Hook: Eminem] | [Припев: Eminem] |
| From the moment I go to bed 'till I wake up | С того момента, как я иду спать и до того, как проснусь, |
| All day, this is all I can think about, baby (Oh, yeah) | Весь день, это все, о чем я могу думать, детка . |
| So I go straight at opponents' heads with this anger | Так что я прямиком иду по головам своим противников с такой злобой. |
| Always, ‘cause this is all I can think about, baby (Oh, yeah) | Всегда, ведь это все, о чем я могу думать, детка . |
| | |
| [Verse 1: Royce Da 5'9"] | [Куплет 1: Royce Da 5'9"] |
| The chopper got about fifty bullets | В пушке примерно пятьдесят патронов. |
| Ain't no way it's accidental when I spill 'em on you | И когда я пущу ее в ход против тебя, неожиданностей не будет. |
| I'm the realist in the biz, how you livin'? | В этом деле, я реалист, а как выживаешь ты? |
| Cause you can get it how you live | Ведь лишь ты можешь быть хозяином своей жизни. |
| And while you livid, I'm a say my pull out game is so real | И пока ты злишься, я скажу, что моя игра на выбывание настолько реальна, |
| I still get rid of kids, now that's ill | Что я до сих пор разделываюсь с детишками в рэпе, и это круто. |
| The top of your head can fly of the top of convertibles | Твоя макушка может слететь, когда я прокачу тебя на кабриолете. |
| Ain't gon' really take no time to come through and murder you | Реально, чтобы прийти и завалить тебя, не нужно много времени. |
| I don't fake mine, I do this the fair way | Я не вру о себе, у меня всё по-честному. |
| Snitches get stitches, blown away and left on display | Стукачи от меня получили швы, я их прихлопнул и выставил напоказ, |
| Hung by the grapevine, I just kicked a chair away | Повесив на лозе и просто выбив стул из-под их ног. |
| Let me be the first to tell you that you lookin' at a superstar | Пускай я буду первым, кто скажет тебе, что ты смотришь на суперзвезду, |
| My microphone and AK-47, that's my new guitar | Мой микрофон и АК-47 — моя новая гитара. |
| I don't belong to you and I don't care who you are | Я не вашего племени, и мне все равно, кто вы. |
| Yeah, you sold a couple records, got a couple joints | Точняк, вы продали пару записей, замутили пару совместок, |
| Got a few Jordans, three, four pairs of Louboutins | Купили несколько Джордансов, четыре пары Лубутенов. |
| That's besides the point like a shootin' guard | Это так, к слову, словно речь об атакующем защитнике. |
| N**ga, I'm a rockstar | Н*гер, это я рок-звезда. |
| | |
| [Eminem] | [Eminem:] |
| With whoopin' cough | С судорожным кашлем, |
| (I am) sick, George Clooney wit' a Uzi | крут, словно Джордж Клуни с узишкой. |
| What kind of a movie star | Какая бы еще кинозвезда |
| Would hop out a movin' car just to prove he's hard? | Выскочила из движущейся машины, чтобы просто доказать, свое великолепие. |
| "Fuck you doin', you retard?" | "Че ты творишь, ты дурак?" |
| Should be put in a cast as soon as we start shootin', dog | Так что следует внести меня в актерский состав до съемок, чувак. |
| You swear I knew where the Roofies are | Клянешься, что я знал, где находится рогипнол, |
| The way I drug a bitch through the yard | Учитывая то, как я затянул с*ку во двор. |
| Stuffed little Suzie in cardboard after wrappin' her nude and newly scarred | Я набил малышкой Сьюзи картонную коробку предварительно завернув ее голое, с недавними шрамами, |
| Body in waterproof tarp covered in roofin' tar | Тело в водонепроницаемый брезент, обработанный кровельной мастикой. |
| So what you so blunt for? | Почему же ты настолько туп? |
| Did you fuckin' fall off, chump? Or did you jump? | Эй, л*х, тебе плохо? Или ты напуган? |
| Or did you just become bored with this? | Или тебе просто уже надоело? |
| You're slipping into a funk, I just become morbid | Тебя окутывает страх, я лишь становлюсь ужасным |
| And more self-absorbed in my own world, everyone orbits | И более эгоцентричным, в собственном мире, все вокруг на своей орбите. |
| Pen at the table, I don't know when I'll be able to stop | Ручка на столе, я не знаю, когда смогу остановится. |
| Told you from the gate | Говорил вам с самого начала, |
| One thought it generally takes and I'm off to the races | Стоит пробежать мысли и мне нет равных. |
| Wait, mentally stable, hold your fuckin' horses | Погоди, не торопись, я адекватен при этом. |
| There's nothin' more disgustin' an animal | Нет ни одного животного ужаснее меня. |
| I just got done snortin' the fuckin' bathroom soap | Я только что занюхнул еб*ное мыло для ванны |
| And the tannin' lotion | И крем для загара. |
| To unwarp this mind you gon' need some sort of an antidote | Чтобы реконструировать мой мозг, вам понадобится, что-то типа противоядия, |
| There's not a pill for bananas though | Но нет таблетки от такого рода сумасшествия. |
| So unfortunate, you got delusions of grandeur though | Так печально, что у тебя мания величия, |
| Actin' like you're Michelangelo with a fuckin' cordless | Ты ведешь себя словно Микеланджело с еб*аным микрофоном. |
| Bitch, I'm Shredder, so you better crawl back in your shell | С*ка, я Шреддер, так что лучше ползи ка обратно в свой панцирь |
| Or run 'fore you get injured | Или беги, пока тебя не травмировали. |
| A fuckin' Ninja Turtle wouldn't come toward us | Еб*ный Черепашка-ниндзя, не подошел бы к нам. |
| Two joint forces, of course this is what blunt force is | Мы две, объединенные силы, и вместе конечно чудовищны, |
| Cause we'd smoke you on any joint | Ведь мы смогли бы выкурить тебя с любой темы. |
| Bad and Evil's back, bitch | Плохой и Злой вернулись, с*ка. |
| You might experience some shortness of breath | Возможно, у вас будет небольшая отдышка, |
| As you sit with your lungs punctured | Ведь вы будите сидеть с проколотыми легкими. |
| Hear their motherfuckin' tears come pourin' | Слышу, как льются их еб*чие слезы. |
| If I tell you once more, then you're done for | Если я еще что-то скажу, то вы погибните. |
| You're going to have to learn | Вам придется научиться |
| How to fuckin' hear from a ruptured eardrum | Как-то бл*дь слушать разорванной барабанной перепонкой. |
| Forrest, am I clear? You Gump, you're as dumb as a stump | Сечешь, Форрест? Ты болван, тупой, как пень. |
| To think we'd come with a trunk shortage | Не догоняешь, что мы могли бы сделать с тобой. |
| Bass in your face, bitch | Басс тебе в морду, с*ка. |
| Chuck Norris' nunchucks morph into guns, swords | Нунчаки Чака Норриса превратятся в стволы и мечи. |
| This is what blood sport is | Вот в этом суть кровавого спорта |
| The goriest, glorious, notorious bigamous, shogun warriors | И мы в нем безжалостный, знаменитый, скандальный тандем, сегунов, воинов. |
| | |
| [Royce Da 5'9”] | [Royce Da 5'9'':] |
| God damn, the Slaughter boy general | Вот черт, в деле генерал Скотобойни. |
| Once I slaughter it, you couldn't un-slaughter it | Стоит мне начать резать, тебе меня уже не остановить. |
| Once I order a hit, you couldn't un-order it | Стоит мне заказать тебя, тебе не скрыться от кончины. |
| Hit's an order, this the consortium | Убийство — пропуск в наш консорциум. |
| | |
| [Hook: Eminem] | [Припев: Eminem] |
| From the moment I go to bed 'till I wake up | С того момента, как я иду спать и до того, как проснусь, |
| All day, this is all I can think about, baby (Oh, yeah) | Весь день, это все, о чем я могу думать, детка . |
| So I go straight at opponent's heads with this anger | Так что я прямиком иду по головам своим противников с такой злобой. |
| Always, ‘cause this is all I can think about, baby (Oh, yeah) | Всегда, ведь это все, о чем я могу думать, детка . |
| | |
| [Verse 2: Eminem] | [Куплет 2: Eminem] |
| If I don't got no more drama, bitch, I'm a fish outta water bottle | Если у меня нет проблем, то я не в своей тарелке, с*ка. |
| After all these guys I slaughter | И все же, кромсая многих чуваков, |
| Applause is gettin' louder, how the fuck did this happen? | Громче становятся аплодисменты, как бл*дь так произошло? |
| I never rapped for bitches, how's it my audience now is broader? | Я никогда не читал рэп для бл*дей, но почему моих слушателей стало больше теперь? |
| Devil without a cause, rebel without a pause | Я сею зло без причины, я бунтарь без тормозов. |
| I am a kaze without the kami | Я ветер не божественного происхождения. |
| You wouldn't be a G if it cost me a thousand dollars | Если бы цена вопроса была тысяча баксов, то ты бы все равно не стал гангстером. |
| Infrared in my pencil lead | В моем карандаше инфракрасный графит, |
| But always keep an extra one stocked though | Но, тем не менее, у меня всегда в запасе еще один. |
| In the back pocket and both of 'em locked | Оба под замком в заднем кармане |
| And they're loaded, like cocked twin Glocks that I'm holdin' | Заряжены, словно по полной забитые Глоки в моих руках. |
| You better pause when you see these two dots on your colon | Лучше притормози, когда видишь дыры от стволов, направленные в твой зад. |
| Fuckin' punks, you wait, just got to rockin' and rollin' | Еб*ные отребья, повремените, пора показать настоящий рок-н-ролл, |
| Cause Elvis ain't left the buildin' yet, I'm still a villain | Ведь Элвис еще не ушел со сцены, а я до сих пор зол. |
| You feel a threat when I step in and kill a set in a millisec | Ты чувствуешь угрозу, когда я в деле и разрываю все в миг |
| With the weapon of intellect, Hannibal Lecter with the black belt | Оружием интеллекта, я Ганнибал Лектер с черным поясом |
| In kung fu, protect your neck and | По кунг-фу, лучше следи за своей шеей и |
| | |
| [Royce Da 5'9”] | [Royce Da 5'9'':] |
| Respect the gun rule | Уважай правило оружия. |
| Read in the Art of War book by Sun Tzu | Я вычитал это в книге Сунь-Цзы "Искусство войны". |
| You realize if you defy, you probably won't be around here long | Пойми, если ты бросишь вызов, то, скорее всего, долго не продержишься здесь, |
| Rapunzel (get over it) | Для тебя у Рапунцель короткие косы . |
| Look, bitch, I got the bands in my pocket | С*ка, слушай, у меня в кармане скручена пачка бабла, |
| And the drum roll poppin', that's... | Как барабан и ты слышишь его дробь, это... |
| That's overkill, I keep the kill under me | Это перебор и под ним все мои жертвы. |
| I keep the chill one degree | Я уравновешен на один процент. |
| I hit you with a hook that'll make you see threes | Нанесу тебе такой удар, что в глазах будет троиться. |
| You realize as soon as you beat me that you didn't | Победа для тебя мнима, ты поймешь это сразу, |
| Yeah, there's still one of me, now me slap you | Дааа, после моего очередного удара, теперь я привожу тебя в чувства, |
| That's a recap view, that's normal embarrassing | Напоминая о том, что было, беру тебя за живое |
| And you slap me, that's knee-slap humor, that's hardly hilarious | И твой шлепок, словно неуместная шутка, не вызывает смеха. |
| So we scrap over you lyin' like a feline cub in a forest | Так что мы боремся за добычу в виде тебя, словно ты котик в лесу, |
| Cherishing a kill from a dominant male | Которого ждет смерть от лапы доминирующего самца. |
| | |
| [Eminem] | [Eminem:] |
| And I'm born with Malaria | Я с рождения болен Малярией. |
| Form of Lou Gehrigs | На мне форма Лу Герига, |
| To torture and terrify corporate America | Чтобы пытать и устрашать корпоративную Америку. |
| Poor little Erica | Бедная малышка Эрика. |
| In the morning the sheriff's and Law Enforcement | Утром Шериф и органы правопорядка |
| Will find one fourth of her buried | Найдут ее четвертую часть, похороненную |
| Under a barrier of the kitchen floor | Под перекрытием пола в кухне |
| With the stairs in an outdoor wooded area | Со ступеньками в открытой лесистой местности. |
| | |
| [Hook: Eminem] | [Припев: Eminem] |
| From the moment I go to bed 'till I wake up | С того момента, как я иду спать и до того, как проснусь, |
| All day, this is all I can think about, baby (Oh, yeah) | Весь день, это все, о чем я могу думать, детка . |
| So I go straight at opponent's heads with this anger | Так что я прямиком иду по головам своим противников с такой злобой. |
| Always, ‘cause this is all I can think about, baby (Oh, yeah) | Всегда, ведь это все, о чем я могу думать, детка . |
| | |
| [Verse 3: Royce Da 5'9] | [Куплет 3: Royce Da 5'9''] |
| Back then, hoes didn't want him | В свое время шл*хи не хотели меня. |
| Now the black Benz all hittin' corners | Теперь у меня черный Мерс и одна беготня. |
| My spectacular, vernacular | У меня фантастический сленг. |
| I spit like giving Ex-Lax to Dracula | Я читаю так, словно даю слабительное Дракуле. |
| Let me translate, I'm tryna find me a bitch | Дай объясню, что имею в виду, я найду себе с*ку, |
| And then I'm sucking on her neck while she naked | А потом, когда она будет голой, расцелую ей шею, |
| And then I'm shitting on her | После чего мне будет насрать на нее. |
| | |
| [Eminem] | [Eminem:] |
| And I'm getting boners from what I'm spitting | А у меня встает от того, как я круто читаю. |
| Getting blown to smithereens in a Toyota | В Тойоте, я феерично кончаю, |
| Getting stoner, Jonas Brothers | Кайфую, Джонас Бразерс, |
| Brothers, songs fricken rotisserie how these birds are flipping | Братки, мои песни, словно гр*баный вертел, на котором я вас поджарю. |
| A time bomb with a nervous ticking | Бомба с часовым механизмом раздражительно тикает. |
| Another murder victim, I flirted with them first | Я сначала флиртую с очередной жертвой убийства, |
| And burrr-stick ‘em, I burn up if I try to step up inside a Church Chicken | А потом бррр и валю ее, и если зайду в церковь, то сгорю, как курица в Черч Чикен. |
| | |
| Assault and battery holiday, and just when you're thinking that'll be all I say | Угрожать и оскорблять для меня праздник и как только ты подумаешь, что это все, что я скажу, |
| I'll start automatically calling names and rattling off fellow rappers so pardon the analogy | Я автоматически начну сыпать бранью, выпалив на одном дыхании всех коллег-рэперов, и уж простите за аналогию, |
| But I disappear as quick as Natalie Holloway | Но я свалю так же быстро, как Натали Холлоуэй. |
| It's my mentality all the way, I'm normally a suicide mission to try dissin' | Вот такой уж у меня склад ума, в попытках меня задиссить я самоубийственная миссия. |
| But one thing I never mind's getting called Elvis all the time | Но лишь с одним я согласен, когда меня всегда называют Элвисом. |
| In the articles that you write which is why I never reply, cause he died shitting | Именно поэтому я не отвечаю на статьи, которые пишут, потому что Элвис умер, когда ср*л. |
| So-a, shitting, I'm spitting my infinite supply of written bonafide | Так-с, черт, я излагаю свой бесконечный запас написанной правды. |
| Kidding aside, critics take my little white dick in your eyelid and fuck it | Шутки в сторону, критики выхватят мой небольшой белый член в веки и х*й с ними. |
| Switch subjects, moving on to the next one its, Ch- Chucky | Сменим тематику и перейдем к другому, к Чч-Чакки. |
| Who wanna play with number one overall, Kid Cudi | Кто хочет иметь дело с номером один в комбинезоне, Кид Кади, |
| A psycho buddy who might go nutty ‘cause he don't like nobody | С психованным чуваком, который может чокнуться, потому что он никого не любит. |
| His knife's so bloody ‘cause he just sliced somebody | Его нож пропитан кровью, ведь только что он раскромсал кого-то. |
| Pull out the Schick Hydro and | Я вытаскиваю Шик Гидро и... |
| | |
| [Royce Da 5'9] | [Royce Da 5'9'':] |
| In light of what he, just said, this for those who even kinda want it | В свете того, что он только что сказал, добавлю, мы обращаемся к тем, кто хочет принять наш вызов. |
| Cause for this man, I would take a lighter | Ведь ради этого чувака, я бы взял зажигалку |
| And light up all of my Lighter money | И сжег бы все деньги, заработанные на Огне. |
| You can call it pyro money, "Hi Rihanna" | Можете называть их пироденьгами; "Здарова, Риана", |
| I mean wait, "Hi Tianna", wait, "Hi Tatiana", shit | Постойте, я имел в виду: "Здарова, Тианна", погодь или "Здарова Татьяна", бл*дь. |
| I gotta problem I don't like, it's called fuck a model-itis | У меня проблема и мне она не нравится, она называется перетр*х моделей. |
| Who pussy the tightest? | У кого самая узкая п*зда? |
| That's amazing, sit your ass down | Отлично, сиди на жопе ровно, |
| I don't like the pussy too tight | Мне не нравятся слишком узенькие, |
| Get the fuck outta here and have some babies | Съ*би на х*й отсюда и роди несколько мальцов. |
| Vocabulary still ill, the 911 steering wheel | Мой сленг все еще крут и я у руля 911-го — |
| It's all yellow with the black stripe, kill bill | Желтый с черным полосками, как в "Убить Билла". |
| I'm so far ahead of the skills here | По навыкам, здесь, я далеко ушел вперед. |
| I'm getting ready for my past life | Я готов к своей прошлой жизни. |
| I'm the real deal | Я искренний. |
| | |
| [Eminem] | [Eminem:] |
| Like Holyfield, think you irreplaceable? Bite it (that's overkill) | Думаешь, ты незаменим, как ухо у Холифилда? Выкуси . |
| 'Till I keel over like somebody stuffed roadkill and | Пока я не отдам концы, словно мне кто-то напичкает |
| Ebola in my bowl of oatmeal, you know the deal | Эболу в миску овсянки, ты знаешь, что будет. |
| I'm not about to sit and go through the whole spiel | Я не собираюсь сидеть и пересказывать жалостливые истории |
| Of how I'm, how I'm cold steel like a old cold snowmobile | О том, что я, что я словно холодная сталь, как старый холодный снегоход. |
| And no feeling but so jovial | Я полон веселья и во мне нет других чувств. |
| But don't be one of those who mistake me for a joke, I'm so for real | Но не будь одним из тех, кто ошибочно считает меня шутником, я очень серьезен. |
| It's what I told the phony emcee before I broke his will | Именно это я сказал лживым эм-си, прежде чем взял над ним верх, |
| Drove a drill through his skull to see his soul | Всадив сверло в череп, чтобы увидеть их душу. |
| Told him when I snap like a photo | Сказал ему, что когда я разочарован, то делаю фотки. |
| He'll get exposed like a roll of film | И потом целая фотопленка выводит его на чистую воду. |
| Now here he goes again, oh | Теперь, я снова в деле, оу. |
| I'm so trill, I'mma get the hoes again | Так взволнован, что со мной снова будут шл*хи. |
| Like Buffalo Bill's, bitch you didn't put lotion in | Словно у Буффало Билла, с*ка, ты не положила крем в |
| The bucket, fuck it, beat the poor little old widow | Корзину, ну и х*й с ним, побью старую бедненькую вдову |
| With throw pillows, soap brillos, finished my goat milk then | Диванными подушками, железной губкой в мыле, затем допью козье молоко. |
| Smoke billows I lit up...ah, fuck it | Вздымается дым, я зажег..., а к черту. |
| | |