| You see the stars
| Вы видите звезды
|
| You know the names
| Вы знаете имена
|
| Hoody Hooo!
| Толстовка Ууу!
|
| These Dungeon Ratz on your God damn ass
| Эти Dungeon Ratz на твоей чертовой заднице
|
| Comin through like a shotgun blast. | Проходи, как выстрел из дробовика. |
| BOAW!
| БОАУ!
|
| These Dungeon Ratz on your God damn ass
| Эти Dungeon Ratz на твоей чертовой заднице
|
| Comin through like a shotgun blast. | Проходи, как выстрел из дробовика. |
| BOAW!
| БОАУ!
|
| Lead scatter, bloody red-head shatter, mind over matter
| Свинцовый разброс, кровавый рыжий обломок, разум над материей
|
| You ain’t rich with it, what’chu jack for
| Ты не богат этим, зачем тебе домкрат?
|
| Seventeen bullets on my 'ackdoor
| Семнадцать пуль на моей задней двери
|
| Dread’s who meet my .44
| Ужас, который встречает мой .44
|
| Aye but we rich for no war, Witch start somethin
| Да, но мы богаты без войны, Ведьма начинает что-то
|
| Somethin twiver come and bail from her
| Somethin twiver придет и выручит от нее
|
| Move ya feet, stock ya documents
| Двигай ногами, запасайся документами
|
| Cuz these jails full of occupants
| Потому что эти тюрьмы полны обитателей
|
| Smoked out rhyme, my nigga in the bushes with the dime
| Выкурил рифму, мой ниггер в кустах с копейкой
|
| Done ya charges and crime
| Сделано обвинение и преступление
|
| Everybody contributed, when police lights flash
| Все внесли свой вклад, когда мигают полицейские огни
|
| Feel like death be drivin my head, lookin right and left
| Почувствуйте, как смерть водит меня в голову, смотрите направо и налево
|
| Nigga wanna be so hard, just spendin nights (These Dungeon Ratz.)
| Ниггер хочет быть таким крутым, просто проводить ночи (Эти подземелья Ratz.)
|
| Ain’t like a dope charge, locked up like Tokhar
| Не похоже на обвинение в наркотиках, запертое, как Тохар
|
| You got some niggas in yo' backyard, trappin its heart now
| У тебя есть ниггеры на заднем дворе, теперь лови их сердце
|
| (These Dungeon Ratz. Haha!)
| (Эти подземелья Ratz. Ха-ха!)
|
| 24/7 you gotta dodge cops, plus the haters strapped with Glocks
| 24 часа в сутки 7 дней в неделю ты должен уворачиваться от копов, плюс ненавистники, привязанные к Глокам.
|
| A science to get paper, a science to keep this paper
| Наука, чтобы получить бумагу, наука, чтобы сохранить эту бумагу
|
| On this microphone, known to handle my business
| На этом микрофоне, который, как известно, занимается моим бизнесом
|
| Get up every mornin and go to bed, quote a life sentence
| Вставай каждое утро и ложись спать, цитируй пожизненное заключение
|
| Bare witness cuz I don’t play no kind of games wit 'em
| Просто свидетель, потому что я не играю с ними ни в какие игры
|
| I hit 'em like automatic trigger-play (Blah.blah.)
| Я бью их, как автоматический триггер (бла-бла).
|
| I keep 'em runnin, niggas bustin from every which-a-way
| Я держу их в бегах, ниггеры бегут отовсюду
|
| Deadly venom, get in 'em, tell 'em what that nigga say
| Смертельный яд, забирайся в них, скажи им, что говорит этот ниггер.
|
| You heard it, he quote a fly conversation
| Вы слышали это, он процитировал разговор на лету
|
| The FUCK you thank, this First Generation
| FUCK вы благодарите, это первое поколение
|
| Believe me Jack, we made from scratch
| Поверь мне, Джек, мы сделали с нуля
|
| That killa cascade’ll lay y’all ass flat
| Этот килла-каскад уложит тебя в задницу
|
| We, tote the sword and prepare to attack
| Мы берем меч и готовимся атаковать
|
| That Dungeon Family nigguh, understand that
| Эта семья подземелий, ниггер, пойми это.
|
| Like in the water, like an obese
| Как в воде, как толстый
|
| While you cover your little ol' hands like a beast
| Пока ты прикрываешь свои маленькие руки, как зверь
|
| Ten years ago, you would’ve been PUT in the Figure 4
| Десять лет назад вы бы попали в число 4.
|
| Did a little throw, off the top rope — ask Perf for the credits
| Сделал небольшой бросок с верхней веревки — попросите у Перфа кредиты
|
| When send them niggas straight to Ellis to get they grills fixed
| Когда отправляйте этих нигеров прямо в Эллис, чтобы они починили грили
|
| Don’t miss the terrorist, the underdog of the clique (Throw yo' ass up!)
| Не пропустите террориста, неудачника клики (Подбрось свою задницу!)
|
| Either «Watch for this Hook» or «Get Rich»
| Либо «Следи за этим крючком», либо «Разбогатей».
|
| Ain’t no love for the slicks, so dig a hole and sit
| Разве это не любовь к сликам, так что копай яму и сиди
|
| In the dark, niggas don’t want to start
| В темноте ниггеры не хотят начинать
|
| We damn near thunder and still comin out hard
| Мы чертовски близки к грому и все еще тяжело выходим
|
| Children, children, niggas is thinkin THEY GOD
| Дети, дети, ниггеры думают, что ОНИ БОГ
|
| Backout, backout, backout!
| Отступить, отступить, отступить!
|
| My niggas stay ready on call, we fall in
| Мои ниггеры всегда готовы по зову, мы попадаем
|
| We blend like troops, we don’t recruit
| Мы смешиваемся, как войска, мы не вербуем
|
| We playas, you can’t be scared
| Мы играем, ты не можешь бояться
|
| We got niggas with dreads and braids and base
| У нас есть ниггеры с дредами, косами и базой
|
| We rapid, armed, rageous — just like the po-po
| Мы быстры, вооружены, яростны – как полицаи.
|
| We family tied across the board so.
| Мы семейные связаны по всем направлениям.
|
| We deep (Wessyde!) and relate to NYC
| Мы глубоко (Wessyde!) и связаны с Нью-Йорком
|
| I’m on the beach, sippin iced tea
| Я на пляже, пью чай со льдом
|
| Loc’ed out, straw house
| Заперт, соломенный дом
|
| Look we took the paper route
| Смотри, мы выбрали бумажный маршрут
|
| Hit my folk Backbone on the phone, now it’s on
| Позвоните в мой народный Backbone по телефону, теперь он включен
|
| Huh, I’m 'bout to hit, I’m 'bout to hit the zone fool
| Да, я собираюсь ударить, я собираюсь ударить дурака зоны
|
| Big T-Mo from the Goodie Mob, act a fool
| Большой Ти-Мо из Goodie Mob, валяй дурака
|
| (These Dungeon Ratz.)
| (Эти подземелья Ratz.)
|
| Will attack if provoked
| Будет атаковать, если спровоцировать
|
| We hang tight, so ain’t no slack in the rope
| Мы держимся крепко, так что веревка не провисает
|
| Or crack in the dope
| Или взломать допинг
|
| (These Dungeon Ratz.)
| (Эти подземелья Ratz.)
|
| Got that thang for ya brain
| Получил это для твоего мозга
|
| Shootin hope in ya veins, got you addicted to slang
| Стреляй надеждой в свои вены, ты пристрастился к сленгу
|
| (These Dungeon Ratz.)
| (Эти подземелья Ratz.)
|
| Comin rabid and viscious
| Comin бешеный и вязкий
|
| Ain’t no crabbin and bitchin
| Разве это не краббин и сука
|
| This ain’t no average mission, listen
| Это не обычная миссия, слушай
|
| (These Dungeon Ratz.)
| (Эти подземелья Ratz.)
|
| Ain’t no losin our focus, or amusin these jokers
| Мы не теряем фокуса и не развлекаемся с этими шутниками.
|
| Watch the hocus we pocus, feel me?
| Смотри фокус, который мы фокусируем, чувствуешь меня?
|
| (These Dungeon Ratz.)
| (Эти подземелья Ratz.)
|
| Been some years in this game
| Несколько лет в этой игре
|
| Just a fish in this land
| Просто рыба в этой земле
|
| We stake the system with aims, to maintain
| Мы ставим систему на цели, чтобы поддерживать
|
| (These Dungeon Ratz.)
| (Эти подземелья Ratz.)
|
| In the form of a dragon
| В виде дракона
|
| With the sight of an eagle
| С видом орла
|
| And the wind of a stallion, wagon
| И ветер жеребца, повозки
|
| (These Dungeon Ratz.)
| (Эти подземелья Ratz.)
|
| Solve our problems like men
| Решайте наши проблемы, как мужчины
|
| Keep our business within
| Держите наш бизнес в пределах
|
| Know that we break 'fore we bend, fight club
| Знай, что мы ломаемся, прежде чем сгибаемся, бойцовский клуб
|
| (These Dungeon Ratz.)
| (Эти подземелья Ratz.)
|
| Everywhere like busstops
| Везде как автобусные остановки
|
| You could never make us stop
| Вы никогда не могли заставить нас остановиться
|
| On that ass like Buckshot | На этой заднице, как картечь |