| Sangue (оригинал) | Кровь (перевод) |
|---|---|
| Sul selciato indifferente | На равнодушном тротуаре |
| Sopra il palco del presente | Над сценой настоящего |
| Sulla terra in mezzo al niente | На земле в глуши |
| Per il nulla onnipossente | Для всемогущего небытия |
| Vengo a sputare il sangue | Я пришел плюнуть кровью |
| Sangue sempre | Кровь всегда |
| Venite gente | Давай, ребята |
| Sangue sempre soprattutto per niente | Всегда кровь специально ни за что |
| Sangue sempre | Кровь всегда |
| Felicemente | счастливо |
| Sangue sempre soprattutto per niente | Всегда кровь специально ни за что |
| Sangue sempre | Кровь всегда |
| Non ci si pente | Нет покаяния |
| Sorridente l’insetto si spende vivo | Улыбаясь, насекомое тратит себя на жизнь |
| Calpestato per gioco | растоптали для игры |
| Dal destino da un bambino | От судьбы в детстве |
| Che lui chiama caso, nulla, Dio | Что он называет шансом, ничего, Бог |
| Fine pena gratia plena paradiso | Конец штрафа gratia plena рай |
| Sul selciato indifferente | На равнодушном тротуаре |
| Sopra il palco del presente | Над сценой настоящего |
| Per il nulla onnipossente | Для всемогущего небытия |
| Vieni | Вы пришли |
| Vieni | Вы пришли |
| Vieni a sputare il sangue | Приходите и плюйте кровью |
| Sangue sempre | Кровь всегда |
| Venite gente | Давай, ребята |
| Sangue sempre per niente | Всегда кровь ни за что |
| Sangue sempre | Кровь всегда |
| Venite gente | Давай, ребята |
| Sangue sempre per niente | Всегда кровь ни за что |
| Sangue sempre | Кровь всегда |
| Venite gente | Давай, ребята |
| Sangue sempre per niente | Всегда кровь ни за что |
| Sangue sempre | Кровь всегда |
| Venite gente | Давай, ребята |
| Sangue sempre per niente | Всегда кровь ни за что |
| Sangue sempre | Кровь всегда |
| Venite gente | Давай, ребята |
| Sangue sempre per niente | Всегда кровь ни за что |
| Sangue sempre | Кровь всегда |
| Venite gente | Давай, ребята |
| Sangue sempre per niente | Всегда кровь ни за что |
