| It’s me and Coleone at the pound on perk
| Это я и Колеоне за фунтом на перке
|
| Wanna hit the stripper spot, maybe knock us some work
| Хочешь попасть в стриптизершу, может быть, сделаешь нам какую-нибудь работу
|
| It’s been a minute, I’m in it still down to ride
| Прошла минута, я все еще в ней, чтобы кататься
|
| 98 Nav' with the screens inside
| 98 Nav' с экранами внутри
|
| Hoes wanna roll, bitches know we go big
| Мотыги хотят катиться, суки знают, что мы идем по-крупному
|
| A car full of dope, nigga sittin' on six
| Автомобиль, полный дури, ниггер сидит на шести
|
| Big like a gat, so now my mack stay low
| Большой, как гат, так что теперь мой мак держится низко
|
| With no DL so I bails from fifth-0
| Без DL, так что я выручаю из пятого-0
|
| I’m hittin' corners, blocks, driveways and alleys
| Я бью по углам, кварталам, подъездным путям и переулкам
|
| Whitewall’s and Rally’s dippin' up and down Cali
| Уайтволл и Ралли ныряют вверх и вниз по Кали
|
| Might hit the spot, and wanna get down tough
| Мог бы попасть в точку и захотеть спуститься вниз
|
| A bag full of kush and a sack of the duff
| Мешок, полный куша и мешок дерьма
|
| You had enough? | Вам было достаточно? |
| You know the staff was down to hurt her
| Вы знаете, что персонал был внизу, чтобы причинить ей боль
|
| The bitch was a groupie hoe, just fucked C-Murder
| Эта сука была поклонницей, только что трахнулась с C-Murder
|
| And I’m a motherfucker dick that’s Platinum and Gold
| И я ублюдок, платиновый и золотой
|
| It ain’t my fault, that’s what I was taught, the game is cold
| Это не моя вина, меня так учили, игра холодная
|
| («I'm goin' in they mouth, down they throat»)
| («Я иду им в рот, в глотку»)
|
| The game is cold
| Игра холодная
|
| («I'm goin' in they mouth, down they throat»)
| («Я иду им в рот, в глотку»)
|
| The game is cold
| Игра холодная
|
| («I'm goin' in they mouth, down they throat»)
| («Я иду им в рот, в глотку»)
|
| The game is cold
| Игра холодная
|
| («I'm goin' in they mouth, down they throat»)
| («Я иду им в рот, в глотку»)
|
| Guess who’s back in the motherfuckin' house
| Угадай, кто вернулся в чертов дом
|
| With a fat sack and a dick for your mouth
| С толстым мешком и членом во рту
|
| Nigga comin' back with hoes, money and clout
| Ниггер возвращается с мотыгами, деньгами и влиянием
|
| And tryin' to show y’all what this shit is really about
| И пытаюсь показать вам, что это за дерьмо на самом деле
|
| Now, I can kick it with B or light up the heat
| Теперь я могу пнуть его с помощью B или зажечь тепло
|
| Or holler at P, turn up the beat
| Или кричи на P, включи ритм
|
| Bangin' the fo', the low-low that is
| Bangin 'fo', низкий-низкий, который
|
| Or slang dodo or coco, fo' sho' that is
| Или сленг додо или кокос, фо'шо' то есть
|
| But I ain’t even trippin' no more
| Но я даже больше не спотыкаюсь
|
| I’m like the Six Million Dollar Man, nigga in slow-mo
| Я как Человек за шесть миллионов долларов, ниггер в замедленной съемке.
|
| Go bro, take this shit as far as ya ever been
| Иди, братан, забери это дерьмо так далеко, как ты когда-либо был
|
| Shit I’m tryin' to go places, ain’t no nigga never been
| Дерьмо, я пытаюсь ходить по местам, ниггер никогда не был
|
| But then, niggas steady tryin' to twist me
| Но затем ниггеры упорно пытаются скрутить меня.
|
| In the pen I got the whole Crip card with me
| В ручке у меня с собой вся карта Crip
|
| Come get me, y’all niggas know where I’m at
| Приходите за мной, вы все, ниггеры, знаете, где я
|
| Ain’t No Limit to this shit, just know that
| Нет предела этому дерьму, просто знай, что
|
| Nigga know that, we show that
| Ниггер знает это, мы показываем это
|
| («I'm goin' in they mouth, down they throat»)
| («Я иду им в рот, в глотку»)
|
| The game is cold
| Игра холодная
|
| («I'm goin' in they mouth, down they throat»)
| («Я иду им в рот, в глотку»)
|
| The game is cold
| Игра холодная
|
| («I'm goin' in they mouth, down they throat»)
| («Я иду им в рот, в глотку»)
|
| The game is cold
| Игра холодная
|
| («I'm goin' in they mouth, down they throat»)
| («Я иду им в рот, в глотку»)
|
| Up early in the mornin', dressed in black
| Рано утром, одетый в черное
|
| I’m to the dope track to get the dope sack
| Я иду на дорожку с наркотиками, чтобы получить мешок с наркотиками
|
| Blowin', it’s Mr. Bill Clinton of Vallejo, California
| Blowin ', это мистер Билл Клинтон из Вальехо, Калифорния.
|
| With no warnin' shots, just thought I’d warn ya
| Без предупредительных выстрелов, просто подумал, что предупрежу тебя.
|
| I used to campaign, sold D in the rain
| Раньше я участвовал в кампании, продавал D под дождем
|
| Came Mother’s Day, gave chickens away
| Наступил День Матери, раздали цыплят
|
| Now where I stay, in the Yay, be on the under
| Теперь, где я остаюсь, в Yay, будь на дне
|
| Shit be like a jungle, sometimes it make we wonder
| Дерьмо похоже на джунгли, иногда это заставляет задуматься
|
| By the summer, fuck a Hummer, I ball a 'Burban
| К лету, к черту Хаммер, я шарю в Бербане
|
| If niggas don’t get it together, it’s curtains
| Если ниггеры не собираются вместе, это шторы
|
| I’m certain, we all hurtin', all want a piece
| Я уверен, нам всем больно, всем нужен кусок
|
| But if you fiddle with mine I turn savage beast
| Но если ты возишься с моей, я превращаюсь в дикого зверя
|
| Leave you creased nigga, like you stole somethin'
| Оставь сморщенного ниггера, как будто ты что-то украл.
|
| People tell me «Legit, you’s a cold somethin»
| Люди говорят мне: «Правильно, ты что-то простудился»
|
| Fuck fightin' and frontin', and bustin' over nothin'
| К черту драку и фронт, и ничего не ломать
|
| That’s how they fold, the game be cold
| Вот как они складываются, игра будет холодной
|
| («I'm goin' in they mouth, down they throat»)
| («Я иду им в рот, в глотку»)
|
| The game be cold
| Игра быть холодной
|
| («I'm goin' in they mouth, down they throat»)
| («Я иду им в рот, в глотку»)
|
| The game be cold
| Игра быть холодной
|
| («I'm goin' in they mouth, down they throat»)
| («Я иду им в рот, в глотку»)
|
| The game be cold
| Игра быть холодной
|
| («I'm goin' in they mouth, down they throat»)
| («Я иду им в рот, в глотку»)
|
| The game be cold | Игра быть холодной |