| Tantas veces no quise despertar
| Столько раз я не хотел просыпаться
|
| De esos sueños y enfrentar el eco de la oscuridad
| Из тех снов и лицом к лицу с эхом тьмы
|
| En mi alma oculto está y al silencio enviará
| Он сокрыт в моей душе и в тишину пошлет
|
| A corromper mi mente
| испортить мой разум
|
| Y por dentro aquel viejo camino, sin pensar
| И внутри этой старой дороги, не задумываясь
|
| Donde mis ojos se hielan y ya no pueden llorar
| Где мои глаза замирают и больше не могут плакать
|
| Dejaré mi alma volar y buscaré una señal
| Я позволю своей душе летать и искать знак
|
| Por siempre, por siempre.
| Навсегда навсегда.
|
| Y el dolor a fuego marcó, la sombría santa a seguir, a mi existir
| И боль в огне отмечена, мрачный святой следует за моим существованием
|
| Y así comprendí que el continuar en este poción de lágrimas derramadas
| И так я понял, что продолжая в этом зелье пролитых слез
|
| Y al silencio mis deseos me obligan a abandonar
| И в тишине мои желания заставляют меня отказаться
|
| Nada como era será nuevamente
| Ничто, как это было, не будет снова
|
| Puedes ver la realidad existente
| Вы можете видеть существующую реальность
|
| No sé decir si esto terminará
| Я не знаю, закончится ли это
|
| O el olvido me salvará
| Или забвение спасет меня
|
| Y al silencio mis deseos me obligan a abandonar
| И в тишине мои желания заставляют меня отказаться
|
| Nada como era será nuevamente
| Ничто, как это было, не будет снова
|
| Puedes ver la realidad existente
| Вы можете видеть существующую реальность
|
| No sé decir si esto terminará
| Я не знаю, закончится ли это
|
| O el olvido me salvará | Или забвение спасет меня |