| As the sun rise I wake in my apartment
| С восходом солнца я просыпаюсь в своей квартире
|
| Think how many banks I could take out a 100 large in
| Подумайте, сколько банков я мог бы взять 100 крупных в
|
| For my day is started I walk in the closet
| Поскольку мой день начался, я иду в туалет
|
| Pop a tag, grab a garbage bag to split my cigars in
| Вставьте ярлык, возьмите мешок для мусора, чтобы разделить мои сигары.
|
| F’s in the carpet go with my Fendi garment
| F на ковре идут с моей одеждой Fendi
|
| Watchin' Game Time, who had 50, that was Harden
| Watchin 'Game Time, у которого было 50, это был Харден
|
| Throwin' gang signs, gettin' busy at the garden
| Бросаю знаки банды, занимаюсь в саду
|
| Shorty Facetime, real pretty, and she dark skinned
| Коротышка Facetime, очень красивая, и она темнокожая
|
| They lost a margin, a big cut
| Они потеряли маржу, большой разрез
|
| Caught slimin' at the pick up
| Поймал похудевшего на пикапе
|
| Wonder why he ain’t pick up
| Интересно, почему он не берет трубку?
|
| They found five in his pick up
| В его пикапе нашли пятерых
|
| Where you at? | Где ты? |
| Let’s get up
| Давайте вставать
|
| Need to know where that coke go
| Нужно знать, куда идет этот кокс.
|
| And was it the boys? | И это были мальчики? |
| Was it the niggas we both know?
| Были ли это ниггеры, которых мы оба знаем?
|
| I’m like oh no, load six in the .44
| Я такой, о нет, заряди шесть в .44
|
| Grab me the 12 gage, hit it right in low coat
| Возьми мне 12-й калибр, ударь прямо в низком пальто
|
| They low though at a loft in Soho
| Они мычат, хотя на чердаке в Сохо
|
| Tell 'em we want it back, pay double the
| Скажи им, что мы хотим его вернуть, заплати вдвое больше.
|
| I ain’t with that, we can rap when I get back
| Я не с этим, мы можем читать рэп, когда я вернусь
|
| Gather the click clacks, call on who to go kidnap
| Соберите щелчки, позвоните, кого пойти похитить
|
| Snatch a six pack, get low and just sit back
| Возьмите шесть пачек, опуститесь и просто расслабьтесь
|
| We never panic, we got mechanics to fix that
| Мы никогда не паникуем, у нас есть механики, чтобы это исправить
|
| This that real shit, gotta let niggas kill shit
| Это настоящее дерьмо, пусть нигеры убивают дерьмо
|
| Make 'em feel it, let 'em know that it’s still lit
| Заставьте их почувствовать это, дайте им знать, что это все еще горит
|
| Designer lace, them pretty Porsches in our ace
| Дизайнерское кружево, красивые Порше в нашем асе.
|
| The city’s nauseous, they see the fortress as high stakes
| Город тошнит, они видят в крепости высокие ставки
|
| Annihilate, violation, they out of place
| Уничтожить, нарушение, они неуместны
|
| Accommodate, take whatever out of the safe
| Приспособиться, взять что-нибудь из сейфа
|
| It’s the game though, back and forth, the same old
| Это игра, хотя, туда и обратно, та же самая старая
|
| Friend or foe, we at the end of the rainbow
| Друг или враг, мы на краю радуги
|
| Say it ain’t so, not a talk on my thing show
| Скажи, что это не так, не разговаривай на моем шоу
|
| I been about it since British walkers and Kangos
| Я был об этом с тех пор, как британские ходунки и канго
|
| In a Range Rove, holler back when I change clothes
| В Range Rove кричи в ответ, когда я переодеваюсь
|
| So we can creep on the streets and let these lames know
| Так что мы можем ползти по улицам и дать знать этим ламам
|
| So that’s the angle? | Так это угол? |
| I try time with cables
| Я пробую время с кабелями
|
| Make 'em lie on the table then put the iron in his naval
| Заставь их лечь на стол, а потом вставь утюг в его морскую
|
| What’s the time they gave you? | Сколько времени они вам дали? |
| We at the diner on Maple
| Мы в закусочной на Мэйпл
|
| Know my slimes is able, a bunch of lions and bengals
| Знай, мои слизи способны, куча львов и бенгалов
|
| Tired of serachin', ridin' around conversion
| Устали искать, избавляться от конверсии
|
| On my mind’s the urge to see slime in person
| На мой взгляд, желание увидеть слизь лично
|
| I can’t wait, what’s the plan ay? | Я не могу дождаться, каков план? |
| Let’s go with plan A
| Приступаем к плану А
|
| Meet up with gang day, headshots soon as we handshake
| Встретимся с днем банды, выстрелы в голову, как только мы пожмем рукопожатие
|
| It’s simple, play like you cripple wearin' a trench coat
| Это просто, играй как калека в плаще
|
| See me talkin', speed up the walkin', and let the fifth go
| Увидишь, как я разговариваю, ускорь ходьбу и отпусти пятую.
|
| Keep it movin', pass up the tool, and that’s when you get ghost
| Держите его в движении, откажитесь от инструмента, и тогда вы получите призрак
|
| Start manoeuvrin', later we coolin' and have her big toast
| Начните маневрировать, позже мы остынем и выпьем за ее большой тост
|
| It’s the lifestyle just follow lead
| Это образ жизни, просто следуй примеру
|
| So take it off or die in ring, Apollo Creed
| Так что сними это или умри на ринге, Аполло Крид
|
| It’s 'bout survival, you lift the rifle, you gotta squeeze
| Речь идет о выживании, ты поднимаешь винтовку, ты должен сжать
|
| On the Bible, could win the title if you got a team
| В Библии можно выиграть титул, если у тебя есть команда
|
| Nah mean? | Нет, значит? |
| Vado | Вадо |