| Faz tempo que a gente vive junto mais tá separado
| Мы давно живем вместе, но мы врозь
|
| Eu e você dormindo cada um pro lado
| Я и ты спим каждый в стороне
|
| Faz tempo que a gente já nem faz amor
| Прошло много времени с тех пор, как мы даже занимались любовью
|
| Faz tempo que você já não me olha mais daquele jeito
| Прошло много времени с тех пор, как ты смотрел на меня так больше
|
| Em tudo que eu faço você vê defeito
| Во всем, что я делаю, ты видишь дефект
|
| Faz tempo que eu deixei de ser o seu amor
| Прошло много времени с тех пор, как я перестал быть твоей любовью
|
| É melhor parar e conversar
| Лучше остановиться и поговорить
|
| Não vamos insistir mais nesse amor
| Давай больше не настаивать на этой любви
|
| Pra que ficar fingindo se não dá
| Зачем продолжать притворяться, если ты не можешь
|
| Eu e você faz tempo que acabou
| Я и ты давно ушли
|
| Não vale chorar, nem se arrepender
| Не стоит плакать или сожалеть
|
| Foi tudo sincero, enquanto durou
| Все это было искренне, пока это продолжалось
|
| O que era verdade virou falsidade
| То, что было правдой, стало ложью
|
| Perdeu o sentido e ai acabou | Это потеряло смысл, а потом все кончено |