There's a place of quiet stillness 'tween the light and shadows reach | Есть место тихого спокойствия между светом и тьмою, |
Where the hurting and the hopeless seek everlasting peace | Где болящие и отчаявшиеся ищут вечный покой, |
Words of men and songs of angels whisper comfort bittersweet | Слова людей и песни ангелов шепчут что-то горько-сладкое в утешение, |
Mending grief and life eternal where joy and sorrow meet | Исцеляя горе — это вечная жизнь, где встречаются радость и грусть. |
- | - |
There is a place where hope remains | Есть место, где надежда живёт |
In crowns of thorns and crimson stains | В ветках шипов, малиновых пятнах |
And tears that fall on Jesus' feet | И слезах, что падают к ногам Иисуса, |
Where joy and sorrow meet | Там, где встречаются радость и грусть... |
- | - |
There's a place the lost surrender | Есть место, в котором потерянные подчиняются, |
And the weary will retreat | А усталые отступают, |
Full of grace and mercy tender in times of unbelief | Место, полное благодати и нежной милости во времена неверья; |
For the wounded there is healing, strength is given to the weak | Для раненых исцеление, для слабых избавление... |
Broken hearts find love redeeming | Разбитые сердца найдут искупительную любовь, |
Where joy and sorrow meet | Где встречаются радость и грусть. |
- | - |
There's a place of thirst and hunger where the roots of faith grow deep | Есть место жажды и голода, где корни веры растут глубоко. |
And there is rain and rolling thunder when the road is rough and steep | Льёт дождь и раздаются раскаты грома, когда дорога извилиста и крута. |
There is hope in desperation there is victory in defeat | Есть надежда в отчаянии, победа в поражении |
At the cross of restoration where joy and sorrow meet | У креста возрождения, где встречаются радость и грусть... |