| [Jody:] | [Jody:] |
| Somewhere a trumpet sounds in the night | Где-то в ночи слышны звуки трубы, |
| A soldier is standing there | Солдат стоит там. |
| It's calling him out to the stars and the stripes | Они [звуки] зовут его к звёздам и к полосам*, |
| It's calling him God knows where | Они зовут его Бог знает куда. |
| - | - |
| [Melissa:] | [Melissa:] |
| He kisses the ones he loves goodbye | Он целует ту, кого любит, прощаясь, |
| And leaves in the dead of night | И оставляет в глухой ночи. |
| For freedom he'll heed the call | Во имя свободы он прислушается к зову, |
| Leave all he knows | Оставив всех, кого знает. |
| [duet] And for freedom he'll stand and fight | [дуэт] И за свободу он будет стоять и сражаться. |
| - | - |
| [Greg:] | [Greg:] |
| And somewhere a man and wife | И где-то муж и жена |
| Can't believe they're waving their girl goodbye | Не могут поверить, что они помахали своей девочке на прощанье, |
| For gone are the days of pigtails and curls | Провожая дни косичек и локонов |
| And candlelight lullabies | И колыбельных при свечах. |
| - | - |
| [Janna:] | [Janna:] |
| If they had their way she'd stay young forever | Если б они добились своего, она была бы вечно молодой |
| And never be far from home | И никогда не была бы вдали от дома. |
| But freedom has drawn her heart to danger's shore | Но свобода заманила её к берегу опасности, |
| And for freedom they'll let her go | И во имя свободы они отпустили её. |
| - | - |
| [Jody:] | [Jody:] |
| And somewhere a thunderous crash in the night | И где-то раздался оглушительный взрыв, |
| It echoes all through the hills | Эхо его пронеслось сквозь холмы. |
| - | - |
| [Greg:] | [Greg:] |
| Though many escape it's wrath and it's rage | Хотя многие избежали этого гнева и ярости, |
| A soldier lies wounded still | Солдат всё ещё раненый лежит. |
| - | - |
| [Melissa / Janna:] | [Melissa / Janna:] |
| Remembering the land he loves, he cries | Вспоминая землю, которую он любит, он плачет, |
| I've loved you with all my might | "Я любил тебя всей душой... |
| For freedom said I'm her son whatever comes (whatever comes) | Во имя свободы, — сказал он, — я её сын, что бы ни случилось, |
| And for freedom I'll say goodbye | И во имя свободы я попрощаюсь." |
| - | - |
| [Everybody:] | [Все вместе:] |
| And somewhere beneath the stars and the sky | И где-то под звездами и небом |
| Our flag is still standing there (she's still standing there) | Наш флаг всё ещё стоит . |
| She bled and she brought one land under God (under God) | Она истекла кровью, пронеся целую землю под Богом |
| Her colors still lead us there (it's still there) | Её знамёна всё ещё ведут нас сюда |
| - | - |
| She's carried the lives of those before us | Она заботилась о тех, кто жил до нас, |
| She's buried the bold and brave | Она похоронила смелых и храбрых. |
| For freedom she holds our hopes and and hands up high | Во имя свободы она высоко поднимает наши руки и надежды, |
| And for freedom she'll ever wave | И во имя свободы она всегда подаст знак нам рукой. |
| - | - |