| The Dual Keys (оригинал) | Двойные Ключи (перевод) |
|---|---|
| We’re riding these roads | Мы едем по этим дорогам |
| Reaching out for the answers | Достучаться до ответов |
| Everywhere we’ve been thus far | Везде, где мы были до сих пор |
| Brought more doubts to our carving hearts | Принесли больше сомнений в наши резные сердца |
| Frail… | Хрупкий… |
| Why is my lonely heart so frail? | Почему мое одинокое сердце такое хрупкое? |
| Weak… | Слабый… |
| Why is my fragile heart so weak? | Почему мое хрупкое сердце такое слабое? |
| To my solitude I grant you this key | К моему одиночеству я дарю тебе этот ключ |
| To perfect harmony | К идеальной гармонии |
| Frail… | Хрупкий… |
| Why is my lonely heart so frail? | Почему мое одинокое сердце такое хрупкое? |
| Weak, so weak… | Слабый, такой слабый… |
| Why is my fragile heart so weak? | Почему мое хрупкое сердце такое слабое? |
| Believed, deceived… | Поверили, обманули… |
| How was my weakened heart deceived? | Как мое ослабленное сердце было обмануто? |
| Rare, so rare… | Редко, так редко… |
| Those moments I could feel your peace | В те моменты я мог чувствовать твой покой |
| Consuming me… | Поглощая меня… |
| To my solitude I grant you this key | К моему одиночеству я дарю тебе этот ключ |
| To perfect harmony | К идеальной гармонии |
| On these roads | На этих дорогах |
| We always ride alone | Мы всегда едем одни |
