| If this is all I have to give.
| Если это все, что я должен дать.
|
| These written words exposing within.
| Эти написанные слова раскрываются внутри.
|
| And everyone has a secret of sin.
| И у каждого есть тайна греха.
|
| Then why do I feel all alone in the end.
| Тогда почему я чувствую себя совсем одиноким в конце концов.
|
| My fists are clenched in cold.
| Мои кулаки сжаты от холода.
|
| My fists unclench to hold.
| Мои кулаки разжимаются, чтобы удержать.
|
| I carry the fire.
| Я несу огонь.
|
| I carry it home.
| Я несу его домой.
|
| I’ll lead the way lighted until the breaking of dawn.
| Я буду вести освещенный путь до рассвета.
|
| Together our mistakes.
| Вместе наши ошибки.
|
| The sun will shine out.
| Выглянет солнце.
|
| I’ll carry you with me.
| Я понесу тебя с собой.
|
| And we’ll carry on, carry on.
| А мы продолжим, продолжим.
|
| It’s too late, let it show.
| Слишком поздно, пусть покажет.
|
| From the underwear under your clothes.
| Из нижнего белья под одежду.
|
| Don’t tell your mother that you’re running low.
| Не говори маме, что ты на исходе.
|
| Don’t confess to your father that you don’t know.
| Не признавайся отцу, что не знаешь.
|
| My fists are clenched in cold.
| Мои кулаки сжаты от холода.
|
| My fists unclench to hold.
| Мои кулаки разжимаются, чтобы удержать.
|
| I carry the fire.
| Я несу огонь.
|
| I carry it home.
| Я несу его домой.
|
| I’ll lead the way lighted until the breaking of dawn.
| Я буду вести освещенный путь до рассвета.
|
| Together our mistakes.
| Вместе наши ошибки.
|
| The sun will shine out.
| Выглянет солнце.
|
| I’ll carry you with me.
| Я понесу тебя с собой.
|
| And we’ll carry on, carry on.
| А мы продолжим, продолжим.
|
| Keep carrying on.
| Продолжай.
|
| Keep carrying on.
| Продолжай.
|
| Keep carrying on.
| Продолжай.
|
| Because my fists are clenched
| Потому что мои кулаки сжаты
|
| I’ll carry the fire.
| Я понесу огонь.
|
| I’ll carry it home.
| Я отнесу его домой.
|
| I’ll lead the way lighted until the breaking of dawn.
| Я буду вести освещенный путь до рассвета.
|
| I carry the fire.
| Я несу огонь.
|
| I carry it home.
| Я несу его домой.
|
| I’ll lead the way lighted until the breaking of dawn.
| Я буду вести освещенный путь до рассвета.
|
| Covering our mistakes.
| Покрытие наших ошибок.
|
| The sun will shine out.
| Выглянет солнце.
|
| And I’ll carry you with me.
| И я понесу тебя с собой.
|
| And we’ll carry on.
| И мы продолжим.
|
| Keep carrying on. | Продолжайте. |