Перевод текста песни La rage m'appelle - AUSGANG

La rage m'appelle - AUSGANG
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни La rage m'appelle , исполнителя -AUSGANG
Песня из альбома: Gangrène
В жанре:Иностранный рэп и хип-хоп
Дата выпуска:05.03.2020
Язык песни:Французский
Лейбл звукозаписи:A-parte
Возрастные ограничения: 18+

Выберите на какой язык перевести:

La rage m'appelle (оригинал)Ярость зовет меня (перевод)
J’ai prévu de brûler ton label, label Я планировал сжечь твой лейбл, лейбл
Depuis qu’la rage m’appelle, m’appelle Так как ярость зовет меня, зовет меня
Depuis qu’la rage m’appelle, m’appelle Так как ярость зовет меня, зовет меня
Depuis qu’la rage m’appelle, m’appelle Так как ярость зовет меня, зовет меня
Je fais parler mes séquelles, séquelles, séquelles Я заставляю свои шрамы говорить, шрамы, шрамы
Depuis qu’la rage m’appelle, m’appelle Так как ярость зовет меня, зовет меня
Depuis qu’la rage m’appelle, m’appelle Так как ярость зовет меня, зовет меня
Depuis qu’la rage m’appelle, m’appelle Так как ярость зовет меня, зовет меня
Suis entré dans un tunnel, tunnel, tunnel Прошел через туннель, туннель, туннель
Depuis qu’la rage m’appelle, m’appelle Так как ярость зовет меня, зовет меня
Depuis qu’la rage m’appelle, m’appelle Так как ярость зовет меня, зовет меня
Depuis qu’la rage m’appelle, m’appelle Так как ярость зовет меня, зовет меня
Et ma douleur est plus belle, plus belle, plus belle И моя боль красивее, красивее, красивее
Depuis qu’la rage m’appelle, m’appelle Так как ярость зовет меня, зовет меня
Depuis qu’la rage m’appelle, m’appelle Так как ярость зовет меня, зовет меня
Depuis qu’la rage m’appelle, m’appelle Так как ярость зовет меня, зовет меня
Depuis qu’la rage m’appelle, m’appelle Так как ярость зовет меня, зовет меня
Tous les jours je traîne ma peine Каждый день я тащу свою боль
Dire bonjour me prend la tête Привет действует мне на нервы
Être le roi d’la cour c’est pour les hommes d’affaire Быть королем двора для бизнесменов
Je suis le rat d’la tour, j’vais pas rejoindre la fête Я башенная крыса, я не собираюсь присоединяться к вечеринке
Mon amour s’est abîmé Моя любовь повреждена
Ils m’ont dit qu’un cœur lourd ça fait rimer Мне сказали, что тяжелое сердце рифмуется
Ces putes se foutent de moi, j’vais pas me taire deux fois Эти мотыги трахают меня, я не заткнусь дважды
Personne m’a dit merci quand je suis dominée Никто не сказал спасибо, когда я доминировал
Depuis qu’la rage m’appelle, m’appelle Так как ярость зовет меня, зовет меня
Depuis qu’la rage m’appelle, m’appelle Так как ярость зовет меня, зовет меня
Depuis qu’la rage m’appelle, m’appelle Так как ярость зовет меня, зовет меня
Depuis qu’la rage m’appelle, m’appelle Так как ярость зовет меня, зовет меня
Depuis qu’la rage m’appelle, m’appelle Так как ярость зовет меня, зовет меня
Depuis qu’la rage m’appelle, m’appelle Так как ярость зовет меня, зовет меня
Depuis qu’la rage m’appelle, m’appelle Так как ярость зовет меня, зовет меня
Depuis qu’la rage m’appelle, m’appelle Так как ярость зовет меня, зовет меня
Dans-dans-dans ma tête c’est le vide У меня в голове пустота
Dans ma tête c’est le-c'est le vide В моей голове это-это пустота
Dans ma tête c’est le В моей голове это
Dans ma tête c’est le vide В моей голове пустота
Dans-dans ma tête c’est le vide В моей голове пустота
Dans ma-dans ma tête c’est le vide В моей-в моей голове пустота
Ma tête, ma tête Моя голова, моя голова
Le vide, le vide Пустота, пустота
Dans ma tête c’est le-c'est le В моей голове это-это
Dans ma tête c’est le vide В моей голове пустота
Dans-dans ma tête c’est le vide В моей голове пустота
Dans-dans ma tête c’est le-c'est le vide В-в моей голове это-это пустота
Vide, c’est le vide Пустота есть пустота
Dans-dans ma tête c’est le vide В моей голове пустота
Ma tête, ma tête Моя голова, моя голова
Le vide, le vide Пустота, пустота
J’ai vos visages tout droit dans ma lunette Получил ваши лица прямо в моем объективе
Qui a cru que je dirai «oui, donnez-moi les miettes» Кто думал, что я скажу "да, дай мне крошки"
La dignité des mal aimés, damnés d’l’humanité Достоинство нелюбимого, проклятого человечества
S’est arrêtée d’ruminer, et les claques d’aller les mettre Перестали размышлять, а пощечины идти и ставить
J’n’ai plus vraiment le temps d’imaginer У меня действительно нет времени представить
D’attendre que l'égalité veuille m’avoir à dîner Ждать равенства, чтобы хотеть меня на ужин
J’ai poireauté trop longtemps, je veux les voir ligotés Слишком долго торчал, хочу увидеть их связанными.
Oui, le poison se répand, le goût du sang m’a ranimée Да, яд распространяется, вкус крови меня оживил
Depuis qu’la rage m’appelle, m’appelle Так как ярость зовет меня, зовет меня
Depuis qu’la rage m’appelle, m’appelle Так как ярость зовет меня, зовет меня
Depuis qu’la rage m’appelle, m’appelle Так как ярость зовет меня, зовет меня
Depuis qu’la rage m’appelle, m’appelle Так как ярость зовет меня, зовет меня
Depuis qu’la rage m’appelle, m’appelle Так как ярость зовет меня, зовет меня
Depuis qu’la rage m’appelle, m’appelle Так как ярость зовет меня, зовет меня
Depuis qu’la rage m’appelle, m’appelle Так как ярость зовет меня, зовет меня
Depuis qu’la rage m’appelle, m’appelle Так как ярость зовет меня, зовет меня
Depuis qu’la rage m’appelle, m’appelle Так как ярость зовет меня, зовет меня
J’ai prévu de brûler ton label, label Я планировал сжечь твой лейбл, лейбл
Depuis qu’la rage m’appelle, m’appelle Так как ярость зовет меня, зовет меня
Depuis qu’la rage m’appelle, m’appelle Так как ярость зовет меня, зовет меня
Depuis qu’la rage m’appelle, m’appelle Так как ярость зовет меня, зовет меня
Je fais parler mes séquelles, séquelles, séquelles Я заставляю свои шрамы говорить, шрамы, шрамы
Depuis qu’la rage m’appelle, m’appelle Так как ярость зовет меня, зовет меня
Depuis qu’la rage m’appelle, m’appelle Так как ярость зовет меня, зовет меня
Depuis qu’la rage m’appelle, m’appelle Так как ярость зовет меня, зовет меня
Suis entré dans un tunnel, tunnel, tunnel Прошел через туннель, туннель, туннель
Depuis qu’la rage m’appelle, m’appelle Так как ярость зовет меня, зовет меня
Depuis qu’la rage m’appelle, m’appelle Так как ярость зовет меня, зовет меня
Depuis qu’la rage m’appelle, m’appelle Так как ярость зовет меня, зовет меня
Et ma douleur est plus belle, plus belle, plus belle И моя боль красивее, красивее, красивее
Depuis qu’la rage m’appelle, m’appelle Так как ярость зовет меня, зовет меня
Depuis qu’la rage m’appelle, m’appelle Так как ярость зовет меня, зовет меня
Depuis qu’la rage m’appelle, m’appelle Так как ярость зовет меня, зовет меня
Dans-dans-dans ma tête c’est le vide У меня в голове пустота
Dans ma tête c’est le-c'est le vide В моей голове это-это пустота
Dans ma tête c’est le В моей голове это
Dans ma tête c’est le vide В моей голове пустота
Dans-dans ma tête c’est le vide В моей голове пустота
Dans ma-dans ma tête c’est le vide В моей-в моей голове пустота
Ma tête, ma tête Моя голова, моя голова
Le vide, le vide Пустота, пустота
Depuis qu’la rage m’appelle, m’appelle Так как ярость зовет меня, зовет меня
Dans ma tête c’est le-c'est le В моей голове это-это
Dans ma tête c’est le vide В моей голове пустота
Dans-dans ma tête c’est le vide В моей голове пустота
Dans-dans ma tête c’est le-c'est le vide В-в моей голове это-это пустота
Vide, c’est le vide Пустота есть пустота
Dans-dans ma tête c’est le vide В моей голове пустота
Ma tête, ma tête Моя голова, моя голова
Le vide, le vide Пустота, пустота
Depuis qu’la rage m’appelle, m’appelle Так как ярость зовет меня, зовет меня
Dans-dans-dans ma tête c’est le vide У меня в голове пустота
Dans ma tête c’est le-c'est le vide В моей голове это-это пустота
Dans ma tête c’est le В моей голове это
Dans ma tête c’est le vide В моей голове пустота
Dans-dans ma tête c’est le vide В моей голове пустота
Dans ma-dans ma tête c’est le vide В моей-в моей голове пустота
Ma tête, ma tête Моя голова, моя голова
Le vide, le vide Пустота, пустота
Depuis qu’la rage m’appelle, m’appelle Так как ярость зовет меня, зовет меня
Dans ma tête c’est le-c'est le В моей голове это-это
Dans ma tête c’est le vide В моей голове пустота
Dans-dans ma tête c’est le vide В моей голове пустота
Dans-dans ma tête c’est le-c'est le vide В-в моей голове это-это пустота
Vide, c’est le vide Пустота есть пустота
Dans-dans ma tête c’est le vide В моей голове пустота
Ma tête, ma tête Моя голова, моя голова
Le vide, le vide Пустота, пустота
Depuis qu’la rage m’appelle, m’appelleТак как ярость зовет меня, зовет меня
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя:

НазваниеГод
2020
2020
2020
2020
2020
2020
2020