| Me estás consumiendo, me estás malgastando
| Ты поглощаешь меня, ты тратишь меня
|
| Me estás desesperando y yo me arrodillo por vos
| Ты доводишь меня до отчаяния, и я преклоняю перед тобой колени
|
| Me estás confundiendo, me estás caminando
| Ты меня сбиваешь с толку, ты меня ведешь
|
| Y estás resecando, ay señor mi corazón
| И ты высыхаешь, о господи мое сердце
|
| Quiero ver amanecer, pero del otro lado
| Я хочу увидеть рассвет, но с другой стороны
|
| Ver amanecer
| увидеть восход солнца
|
| Pero que alguien se quede aquí para saber
| Но кто-то останется здесь, чтобы знать
|
| Si yo sigo vivo
| Если я еще жив
|
| Quiero ver amanecer pero del otro lado
| Я хочу увидеть рассвет, но с другой стороны
|
| Ver amanecer
| увидеть восход солнца
|
| Pero que alguien se quede aquí para saber
| Но кто-то останется здесь, чтобы знать
|
| Si yo sigo vivo
| Если я еще жив
|
| Tengo el alma escapada, la consciencia mareada
| У меня сбежавшая душа, головокружение совести
|
| Mi vida está tan cansada de buscar tu perdón
| Моя жизнь так устала искать твоего прощения
|
| Vengo volando muy bajo, buscando algún claro
| Я лечу очень низко, ища какой-нибудь ясный
|
| Donde descansar
| где отдохнуть
|
| Es que me vengo bandeando, me estoy cayendo
| Это то, что я прихожу, я падаю
|
| De tanto esperar
| от стольких ожиданий
|
| Quiero ver amanecer, pero del otro lado
| Я хочу увидеть рассвет, но с другой стороны
|
| Ver amanecer
| увидеть восход солнца
|
| Pero que alguien se quede aquí para saber
| Но кто-то останется здесь, чтобы знать
|
| Si yo sigo vivo
| Если я еще жив
|
| Quiero ver amanecer pero del otro lado
| Я хочу увидеть рассвет, но с другой стороны
|
| Ver amanecer
| увидеть восход солнца
|
| Pero que alguien se quede aquí para saber
| Но кто-то останется здесь, чтобы знать
|
| Si yo sigo vivo
| Если я еще жив
|
| Cielo bonito devuelve mi alma, cielito yo te pido
| Красивое небо, верни мою душу, дорогая, я прошу тебя
|
| Otra oportunidad
| Еще один шанс
|
| Cielo no me hundas, no me desmorones
| Небеса, не подведи меня, не сломай меня
|
| Cielito no me dejes sin saber la verdad. | Милая, не оставляй меня, не узнав правду. |
| (X2)
| (Х2)
|
| Me escape de mi casa, me escape de mi amor
| Я убежал из дома, я убежал от своей любви
|
| Pero nadie se escapa de tu mano señor | Но никто не ускользнет от вашей руки, сэр. |