| Widows.
| Вдовы.
|
| An antique replacement,
| Старинная замена,
|
| A briefcase filled with mace.
| Портфель, наполненный булавой.
|
| Widows.
| Вдовы.
|
| Six legged lost and found, found
| Шесть ног потеряны и найдены, найдены
|
| Students.
| Ученики.
|
| Spray the kent state mace.
| Распылите булаву штата Кент.
|
| Wishing wells, missing clientele.
| Колодцы желаний, недостающая клиентура.
|
| Widows.
| Вдовы.
|
| Six legged lost and found, found
| Шесть ног потеряны и найдены, найдены
|
| Parkas worn in summer apparel.
| Парки носят с летней одеждой.
|
| Sweat lodge comatose of broken arrows.
| Потница в коматозном состоянии от сломанных стрел.
|
| Widows.
| Вдовы.
|
| Veiled in rebound sheets,
| Скрытые отскочившими листами,
|
| This is the ghost of a chance the lonely
| Это призрак шанса одинокий
|
| Widows.
| Вдовы.
|
| Six legged lost and found, found
| Шесть ног потеряны и найдены, найдены
|
| Precision.
| Точность.
|
| Watch the scalpel make roads,
| Смотри, как скальпель прокладывает дороги,
|
| Hear them talk in paranoid parables.
| Послушайте, как они говорят параноидальными притчами.
|
| Widows.
| Вдовы.
|
| Six legged lost and found, found.
| Шестиногий потерян и найден, найден.
|
| Storefront chairman’s fingering button.
| Аппликационная кнопка председателя витрины магазина.
|
| This running of the bulls will trample all the life support system.
| Этот бег быков растопчет всю систему жизнеобеспечения.
|
| Madrid space station spain
| Мадридская космическая станция испания
|
| E space!
| Э пространство!
|
| E space!
| Э пространство!
|
| Flesh versus machine.
| Плоть против машины.
|
| Matadors chase the bull in a china shop.
| Матадоры гоняются за быком в посудной лавке.
|
| Madrid space station spain
| Мадридская космическая станция испания
|
| E space!
| Э пространство!
|
| E space!
| Э пространство!
|
| Flesh versus machine.
| Плоть против машины.
|
| Matadors chase the bull in a china shop.
| Матадоры гоняются за быком в посудной лавке.
|
| Madrid space station spain
| Мадридская космическая станция испания
|
| E space!
| Э пространство!
|
| E space!
| Э пространство!
|
| Flesh versus machine.
| Плоть против машины.
|
| Matadors chase the bull in a china shop.
| Матадоры гоняются за быком в посудной лавке.
|
| Matadors chase the bull in a china shop.
| Матадоры гоняются за быком в посудной лавке.
|
| Widows.
| Вдовы.
|
| An antique replacement,
| Старинная замена,
|
| A briefcase filled with mace.
| Портфель, наполненный булавой.
|
| Widows.
| Вдовы.
|
| Six legged lost and found, found
| Шесть ног потеряны и найдены, найдены
|
| Students.
| Ученики.
|
| Spray the kent state mace.
| Распылите булаву штата Кент.
|
| Wishing wells, missing clientele.
| Колодцы желаний, недостающая клиентура.
|
| Widows.
| Вдовы.
|
| Six legged lost and found, found
| Шесть ног потеряны и найдены, найдены
|
| Parkas worn in summer apparel.
| Парки носят с летней одеждой.
|
| Sweat lodge comatose of broken arrows.
| Потница в коматозном состоянии от сломанных стрел.
|
| Storefront chairmen fingering buttons.
| Председатели витрины перебирают кнопки.
|
| This running of the bulls will trample all the life support system.
| Этот бег быков растопчет всю систему жизнеобеспечения.
|
| Gored my neck,
| Пронзил мою шею,
|
| Don’t spare me death,
| Не пощади меня смерти,
|
| I’m running circles,
| Я бегу кругами,
|
| Red cape paper
| Красная накидка из бумаги
|
| Taste the vapor.
| Вкус пара.
|
| Gored my neck,
| Пронзил мою шею,
|
| Don’t spare me death,
| Не пощади меня смерти,
|
| I’m running circles,
| Я бегу кругами,
|
| Red cape paper
| Красная накидка из бумаги
|
| Taste the vapor.
| Вкус пара.
|
| Taste the vapor.
| Вкус пара.
|
| Matadors chase the bull in a china shop.
| Матадоры гоняются за быком в посудной лавке.
|
| Matadors chase the bull in a china shop.
| Матадоры гоняются за быком в посудной лавке.
|
| Matadors chase the bull in a china shop.
| Матадоры гоняются за быком в посудной лавке.
|
| Matadors chase the bull in a china shop. | Матадоры гоняются за быком в посудной лавке. |