| Det skjedde så fort
| Это произошло так быстро
|
| En lyd, en lukt, et navn og en farge
| Звук, запах, имя и цвет
|
| Ville krigsrop, tro meg, tro meg
| Разыскиваются боевые кличи, поверь мне, поверь мне
|
| Det skjedde så fort
| Это произошло так быстро
|
| En seng i et rom i et hus i en hage
| Кровать в комнате в доме в саду
|
| Blitzlys, krigsrop
| Фонарик, боевой клич
|
| Tro meg, tro meg
| Поверь мне, поверь мне
|
| Det gåkke et minutt, det gåkke et sekund
| Это занимает минуту, это занимает секунду
|
| Alt er slowmo og tusen deler
| Все слоумо и тысяча частей
|
| Sniker seg, sniker seg, sniker seg frem
| Крадется, крадется, крадется вперед
|
| Det gåkke et minutt, det gåkke et sekund
| Это занимает минуту, это занимает секунду
|
| Alt er slowmo og tusen deler
| Все слоумо и тысяча частей
|
| Sniker seg, sniker seg, sniker seg frem
| Крадется, крадется, крадется вперед
|
| Som et rådyr i tåke
| Как олень в тумане
|
| I et plutselig frontlys
| В внезапном свете фар
|
| I et plutselig frontlys (se meg, se meg)
| В внезапном свете фар (увидишь меня, увидишь меня)
|
| Som et rådyr i tåke
| Как олень в тумане
|
| I et plutselig frontlys
| В внезапном свете фар
|
| I et plutselig frontlys (ser jeg, ser jeg)
| В внезапном свете фар (я вижу, вижу)
|
| Det skjedde så fort
| Это произошло так быстро
|
| Et hyl, et rop, hammer og nagler
| Вой, крик, молоток и гвозди
|
| Ville krigsrop, tro meg, tro meg
| Разыскиваются боевые кличи, поверь мне, поверь мне
|
| Det skjedde så fort
| Это произошло так быстро
|
| En mann i et hus med plass til for mange
| Мужчина в доме, где слишком много места
|
| Stille krigsrop, tro meg, tro meg
| Тихий боевой клич, поверь мне, поверь мне
|
| Det gåkke et minutt, det gåkke et sekund
| Это занимает минуту, это занимает секунду
|
| Alt er slowmo og tusen deler
| Все слоумо и тысяча частей
|
| Sniker seg, sniker seg, sniker seg frem
| Крадется, крадется, крадется вперед
|
| Det gåkke et minutt, det gåkke et sekund
| Это занимает минуту, это занимает секунду
|
| Alt er slowmo og tusen deler
| Все слоумо и тысяча частей
|
| Sniker seg, sniker seg, sniker seg frem
| Крадется, крадется, крадется вперед
|
| Som et rådyr i tåke
| Как олень в тумане
|
| I et plutselig frontlys
| В внезапном свете фар
|
| I et plutselig frontlys (se meg, se meg)
| В внезапном свете фар (увидишь меня, увидишь меня)
|
| Som et rådyr i tåke
| Как олень в тумане
|
| I et plutselig frontlys
| В внезапном свете фар
|
| I et plutselig frontlys (ser jeg, ser jeg) | В внезапном свете фар (я вижу, вижу) |