| I’m used to doing everything for myself
| Я привык делать все для себя
|
| And I ain’t never waited for a man
| И я никогда не ждал мужчину
|
| ‘Cause there ain’t that many left till I met you (damn!)
| Потому что осталось не так много, пока я не встретил тебя (черт!)
|
| I swear you did somethin' to me
| Клянусь, ты что-то сделал со мной.
|
| And thats real I know you did somethin' to me
| И это правда, я знаю, что ты что-то сделал со мной.
|
| But I ain’t gon fight it ‘cause it feels good to me yeah
| Но я не собираюсь с этим бороться, потому что мне хорошо, да
|
| I got this thing where I can’t lose control
| У меня есть такая вещь, когда я не могу потерять контроль
|
| And I gotta start each move just so I know how things will go
| И я должен начинать каждое движение, чтобы знать, как все пойдет.
|
| I think my decision makin' is bad
| Я думаю, что мое решение плохо
|
| ‘Cause of all the heartaches I’ve had in the past
| «Причина всех душевных болей, которые у меня были в прошлом
|
| So this time you take the lead
| Итак, на этот раз вы берете на себя инициативу
|
| I’ll let you take the Lead
| Я позволю тебе взять на себя инициативу
|
| Oh oh oh, I’ll let you take the lead
| О, о, я позволю тебе взять на себя инициативу
|
| Even though it’s hard for me
| Хоть мне и тяжело
|
| I’ll let you take the lead
| Я позволю тебе взять на себя инициативу
|
| Oh, baby, take the lead
| О, детка, возьми на себя инициативу
|
| Please, baby, take
| Пожалуйста, детка, возьми
|
| I wasn’t tryna take it away from your manhood
| Я не пытался отнять это у твоей мужественности
|
| But I gotta thought that things won’t be right unless I do it
| Но я должен думать, что все будет неправильно, если я этого не сделаю
|
| Damn, I swear you did somethin' to me
| Черт, клянусь, ты что-то сделал со мной.
|
| And that’s real, I know you did somethin' to me
| И это правда, я знаю, что ты что-то сделал со мной.
|
| But I ain’t gon fight it ‘cause it feels good to me yeah
| Но я не собираюсь с этим бороться, потому что мне хорошо, да
|
| I can’t leave well enough alone
| Я не могу оставить себя в покое
|
| Let you move first, and I follow
| Позвольте вам двигаться первым, а я следую
|
| Just sit back and let it flow
| Просто откиньтесь на спинку кресла и позвольте этому течь
|
| ‘Cause I got issues, trust issues
| Потому что у меня есть проблемы, проблемы с доверием
|
| ‘Cause everything from in the past
| Потому что все из прошлого
|
| I swear that shit don’t last
| Клянусь, это дерьмо не длится
|
| So this time you take the lead
| Итак, на этот раз вы берете на себя инициативу
|
| I’ll let you take the Lead
| Я позволю тебе взять на себя инициативу
|
| Oh oh oh, I’ll let you take the lead
| О, о, я позволю тебе взять на себя инициативу
|
| Even though it’s hard for me
| Хоть мне и тяжело
|
| I’ll let you take the Lead
| Я позволю тебе взять на себя инициативу
|
| Oh, baby, take the Lead
| О, детка, возьми на себя инициативу
|
| Please, baby, take
| Пожалуйста, детка, возьми
|
| Pick up the phone ‘cause I’m calling
| Поднимите трубку, потому что я звоню
|
| I’m sick of the pride and the bullshit
| Меня тошнит от гордости и дерьма
|
| No worries ‘cause you said you on it
| Не беспокойтесь, потому что вы сказали, что вы на нем
|
| Did you mean it ‘cause I believed it
| Вы имели в виду это, потому что я верил в это
|
| Wherever you go, yeah, I’m coming
| Куда бы ты ни пошел, да, я иду
|
| Together, no, we can’t be fucked with
| Вместе, нет, мы не можем трахаться с
|
| Just lead me some kobe and shaq shit
| Просто приведи меня кобе и шак дерьмо
|
| And I mean it, do you believe it?
| И я серьезно, ты веришь этому?
|
| I’ll let you take the Lead
| Я позволю тебе взять на себя инициативу
|
| Oh oh oh, I’ll let you take the lead
| О, о, я позволю тебе взять на себя инициативу
|
| Even though it’s hard for me
| Хоть мне и тяжело
|
| I’ll let you take the lead
| Я позволю тебе взять на себя инициативу
|
| Oh, baby, take the Lead
| О, детка, возьми на себя инициативу
|
| Please, baby, take
| Пожалуйста, детка, возьми
|
| I’ll let you take the lead | Я позволю тебе взять на себя инициативу |