| Levons nos verres à la santé de ceux qui n’ont rien bu
| Поднимем бокалы за тех, кто не выпил
|
| Sortons nous les doigts du fessier, ayons l’air convaincu
| Давайте уберем пальцы с ягодиц, давайте выглядеть убежденными
|
| Trinquons encor' pour cette pucelle qui n’a jamais voulu
| Давайте снова выпьем за эту девственницу, которая никогда не хотела
|
| Osons lui enl’ver la ficell' qui la rendait la moins nue
| Давайте осмелимся удалить строку, которая делала ее наименее обнаженной
|
| Ah ! | Ах! |
| la jolie chanson
| красивая песня
|
| Sans queue ni tête
| бессмысленный
|
| Sans queue ni cul
| Без члена или задницы
|
| Ah ! | Ах! |
| la jolie chanson
| красивая песня
|
| N’en parlons plus
| Давай перестанем говорить об этом
|
| Larvons nos vers aux asticots envers de terre et contre tous
| Давайте личинки наших червей к личинкам против земли и против всех
|
| Un verre ça va mais deux c’est trop, coupons leur la queue et ça repousse
| Одна рюмка — это хорошо, а две — слишком много, отрежь им хвосты, и они снова отрастут.
|
| Lézardons nous le long d’un mur, orteils en fleurs dans les orties
| Давайте греться вдоль стены, цветочные пальцы в крапиве
|
| Tranchons dans la pomme trop mure, croisons un vers à pied pardi,
| Нарежем переспелое яблоко, червяка конечно скрестим,
|
| un vers à pied pardi
| ходячий червь прочь
|
| Levons nos verres à la santé
| Поднимем бокалы за здоровье
|
| Levons nos verres à la santé
| Поднимем бокалы за здоровье
|
| Levons nos verres à la santé
| Поднимем бокалы за здоровье
|
| Levons nos verres à la santé | Поднимем бокалы за здоровье |