| Complicity (оригинал) | Соучастие (перевод) |
|---|---|
| Complicity | Соучастие |
| Unconscious wit | Бессознательное остроумие |
| Borders without borders | Границы без границ |
| Under eyebrows | Под бровями |
| Silent as scent | Тихий, как аромат |
| Hair curls like smoke | Волосы вьются, как дым |
| Lets talk about another kind of violence | Давайте поговорим о другом виде насилия |
| Terrified face of pleasure | Испуганное лицо удовольствия |
| In the pavement | На тротуаре |
| Red palms and souls | Красные ладони и души |
| Stand out against the skin | Выделяйтесь на фоне кожи |
| Standing on one leg | Стоя на одной ноге |
| With her long back displayed | С ее длинной спиной |
| While the other leg | В то время как другая нога |
| Wraps itself around him | Оборачивает себя вокруг него |
| Day in a face | День в лицо |
| Voices erased | Голоса стерты |
| At the center of a savage kind of halo | В центре дикого ореола |
| Hopelessly phrased | Безнадежно сформулировано |
| I’m not a bird | я не птица |
| You are not lying in a hammock | Ты не лежишь в гамаке |
| How biological can this clock really be | Насколько биологическими могут быть эти часы |
| If it doesn’t get you going until midnight | Если это не заставит вас идти до полуночи |
| Its an unconscious quote | Это бессознательная цитата |
| We don’t even know we’re in it | Мы даже не знаем, что мы в этом |
| Lets make out like two bilinguals | Давайте разберемся, как два билингва |
| In the haze | В дымке |
| Complicity | Соучастие |
