| If it doesn’t feel right by now
| Если это не кажется правильным сейчас
|
| I doubt it ever will
| Я сомневаюсь, что это когда-либо будет
|
| Sometimes you reach a high
| Иногда вы достигаете высокого
|
| And then it’s only downhill
| И тогда это только вниз
|
| Silently, we keep inside the need
| Молча, мы держим внутри потребность
|
| The surface, boiling and rising
| Поверхность, кипящая и поднимающаяся
|
| Violently, we fight the tide
| Яростно мы боремся с волной
|
| 'Til it turns on us
| «Пока это не включит нас
|
| Let me make it easy on you
| Позволь мне облегчить тебе жизнь
|
| Say what we don’t want to say
| Скажем то, что мы не хотим говорить
|
| But we’ve both been thinking
| Но мы оба думали
|
| Make it easy on you
| Упростите себе жизнь
|
| It’s like we both see the shore
| Как будто мы оба видим берег
|
| But we can’t stop sinking
| Но мы не можем перестать тонуть
|
| Hanging on for the sake of it
| Зависание ради этого
|
| We fell in love for the ache of it
| Мы влюбились в эту боль
|
| Let me make it easy on you
| Позволь мне облегчить тебе жизнь
|
| This might hurt
| Это может повредить
|
| So, let me go first
| Итак, позвольте мне идти первым
|
| Let me go first
| Позвольте мне идти первым
|
| Yeah, let me go first
| Да, позволь мне идти первым
|
| And let me go
| И отпусти меня
|
| I will say we just got lost
| Я скажу, что мы просто заблудились
|
| We both know that we hid
| Мы оба знаем, что спрятались
|
| It was like a wedge just crossed
| Это было похоже на клин, который только что пересекся
|
| We both know that they did
| Мы оба знаем, что они сделали
|
| Silently, we keep inside the need
| Молча, мы держим внутри потребность
|
| The surface, boiling and rising
| Поверхность, кипящая и поднимающаяся
|
| Violently, we fight the tide
| Яростно мы боремся с волной
|
| 'Til it turns on us
| «Пока это не включит нас
|
| Let me make it easy on you
| Позволь мне облегчить тебе жизнь
|
| Say what we don’t want to say
| Скажем то, что мы не хотим говорить
|
| But we’ve both been thinking
| Но мы оба думали
|
| Make it easy on you
| Упростите себе жизнь
|
| It’s like we both see the shore
| Как будто мы оба видим берег
|
| But we can’t stop sinking
| Но мы не можем перестать тонуть
|
| Hanging on for the sake of it
| Зависание ради этого
|
| We fell in love for the ache of it
| Мы влюбились в эту боль
|
| Let me make it easy on you
| Позволь мне облегчить тебе жизнь
|
| This might hurt
| Это может повредить
|
| So, let me go first
| Итак, позвольте мне идти первым
|
| Let me go first
| Позвольте мне идти первым
|
| Yeah, let me go first
| Да, позволь мне идти первым
|
| And let me go
| И отпусти меня
|
| Hanging on for the sake of it
| Зависание ради этого
|
| We fell in love for the ache of it
| Мы влюбились в эту боль
|
| Let me make it easy on you
| Позволь мне облегчить тебе жизнь
|
| This might hurt
| Это может повредить
|
| So, let me go first
| Итак, позвольте мне идти первым
|
| Let me go first
| Позвольте мне идти первым
|
| Yeah, let me go first
| Да, позволь мне идти первым
|
| And let me go
| И отпусти меня
|
| Let me go | Отпусти меня |