| En gång beklädd i kött
| После того, как выровняли с мясом
|
| Nu svävandes därunder
| Теперь плавает под
|
| I förvägran av Kristi blod
| В отрицании крови Христа
|
| Vek av mot färden nedåt
| Сверните в сторону спуска
|
| Avgrund väntas, avgrund närmas
| Ожидается бездна, приближается бездна
|
| Tankar irra och skräck genomsyra
| Мысли блуждают и страх пронизывает
|
| Själen i plåga vridas, men skalet i kistan
| Душа в муках скручена, но скорлупа в гробу
|
| Harmoniskt besmyckat ligga
| Гармонично оформленная ложь
|
| Välbehagets doft, dölja likstanken
| Аромат наслаждения, спрячь лайк
|
| Skräddarsydd beklädnad dölja död
| Сшитая на заказ одежда скрывает смерть
|
| Kistans prakt dämpa skräcken för det okända
| Великолепие гроба гасит страх перед неизвестностью
|
| Prästens närvaro besmitta allt kring den framlidne
| Присутствие священника загрязняет все вокруг усопшего
|
| Till fest!
| На вечеринку!
|
| Mot kapellet gravstenar luta
| К надгробиям часовни склоняются
|
| De enda som vittna om bortglömdhet
| Единственные, кто свидетельствует о забвении
|
| Döden cirklar ovan
| Круги смерти выше
|
| Livet snirkla därunder, då döden cirklar ovan
| Жизнь кружится под ним, а смерть кружит над ним.
|
| Likvaka av djävlar, som firar i fest och rus
| Остерегайтесь дьяволов, которые празднуют вечеринки и опьянение
|
| Likvaka av änglar som förtvivlar
| Проснитесь ангелам в отчаянии
|
| Ingen likvaka av levande
| Нет бдения жизни
|
| Ingen likvaka av någon helig gud | Нет бдения какого-либо святого бога |