Перевод текста песни Ændalykt - Armagedda

Ændalykt - Armagedda
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Ændalykt , исполнителя -Armagedda
Песня из альбома: Ond Spiritism
Дата выпуска:04.06.2004
Язык песни:Шведский
Лейбл звукозаписи:Nordvis
Возрастные ограничения: 18+

Выберите на какой язык перевести:

Ændalykt (оригинал)Эндалыкт (перевод)
En giftblomma sprungen från ur-ormens cirkel Ядовитый цветок вырос из круга змея
Oölad djupt nere i tystnadens salar Нежить глубоко в залах тишины
Ett fall mången gång större än livets mirakel Падение во много раз большее, чем чудо жизни
En längtan om död som i tystnaden talar Тоска по смерти, которая говорит в тишине
Långt under bergets rötter och den avlidnes grav Далеко под корнями горы и могилой усопшего
Bortom livet självt, ändock kommen därav Вне самой жизни, но исходить из нее
Där smides de törnar som tär på vårt bröst Там выкованы кузницы, которые съедают нашу грудь
I stjärnfria nätter, när sommar blir till höst… В беззвездные ночи, когда лето переходит в осень...
Genom vävnad och märg som en uråldrig klåda Через ткань и мозг, как древний зуд
Likt likmaskens hunger och dess spöklika sång Как голод трупного червя и его жуткая песня
Likt nekrofilens saliv på kadavrets kön Как слюна некрофила на род тушки
En ohelig kärek till föruttnelsens intrång Нечестивый любитель вторжения распада
Helios!Гелиос!
Horlykta!Горлыкта!
Förbannad må den vara! Будь проклято!
Ty vad gott gör dess ljus när var dag är för lång? Какая польза от его света, когда каждый день слишком длинный?
Och himmelens järtecken skänker blott tröst И знаки небес дают только утешенье
Ty de varslar om ändalykt, evig bortgång… Ибо они предупреждают о конце, о вечной смерти…
Ty snarans prakt den går ej att förneka Для великолепия ловушки нельзя отрицать
Jämrande nu upp från stugtakets bjälkar Жалуется теперь с балок крыши коттеджа
Lemmar ge vika!Леммар дай вика!
Eder tid äro förbi Ваше время закончилось
Likt vissnande blad på gravblommans stjälkar Как увядшие листья на стеблях надгробия
Bak gärdsgårdens knotor i skogsbrynets rand За сучками забора в опушке опушки
En fasans gestalt, ödets timglas han bär Фигура ужаса, песочные часы судьбы, которые он носит
Öppna din grind och låt elden dö ut Открой свои ворота и дай огню погаснуть
Ty det är döden, min vän, och hans timme äro här…Ибо это смерть, мой друг, и его час здесь...
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: