| Helvetestoner (оригинал) | Гельветестонер (перевод) |
|---|---|
| Den ondes horer der dansa | Злая шлюха танцует |
| I slöjor af vidrig stank | В завесах отвратительного смрада |
| När lifvets hjertan har siocknat | Когда сердца жизни вздохнули |
| Ock ta’tt afsked af glädjens | Также попрощайтесь с радостью |
| Sista andetag | Последнее дыхание |
| Stundom majestätisk | Иногда величественный |
| Lik orgelns mörkaste toner | Как самые темные тона органа |
| Hör dödsklockans dofva klang | Услышьте глухой звук колокола смерти |
| Skalla ljufvligt | Череп прекрасный |
| Nattens ande sväfvar af ock an | Дух ночи тоже витает |
| Dunkla skyar, nu ständigt irra | Темные облака, теперь постоянно блуждающие |
| När den kalla månen | Когда холодная луна |
| Mot en öppen graf stirra | Глядя на открытый график |
| Tag afsked till lifvet | Попрощайся с жизнью |
| För första ock sista gång | В первый и последний раз |
| Ock velkomna Djefvulen | Также приветствуем Джефвулена |
| Till ditt hjerta | К твоему сердцу |
