| Förneka Jesu Krist, en falsk profet som förirrar er bort
| Отрицайте Иисуса Христа, лжепророка, вводящего вас в заблуждение
|
| Från himmelens portar
| От врат небесных
|
| Ty han hindrar er från fader Jahves kärlek
| Ибо он удерживает вас от любви Отца Яхве
|
| Öppna ni er för denne, skall ingen jordfästning därefter äga rum
| Если вы откроетесь ему, после этого похорон не будет.
|
| Och ni vilseledes bort från Vägen till paradisfrälsning
| И ты сбился с Пути к спасению из рая
|
| Så sann som jahve är, har jag kommit för att leda er
| Как бы ни был верен Яхве, я пришел вести тебя
|
| Mina under är ett tecken på att Ljuset finns, inom mig
| Мои чудеса — это знак того, что Свет существует во мне.
|
| Ty ormen är förevigt förkastad, han har ingen verkan bland era böner
| Ибо змей навеки отвергнут, он не имеет силы среди ваших молитв
|
| Så öppna er för mina ord och ta emot mina underverk
| Так откройтесь моим словам и примите мои чудеса
|
| Min tunga är silket för tankens heliga erotik
| Мой язык - шелк для священной эротики мысли
|
| När den yttersta dagen står för vår dörr skall ingen plåga drabba
| Когда последний день у нашей двери, мучения не придут
|
| Ljusbärarriket väntar för denna jord, vägen dit är genom mina gudaord
| Царство света ждет эту землю, путь есть через мои слова Бога
|
| Min skepnad är ej förklädd, förundras över mina under
| Моя фигура не замаскирована, подивись моим чудесам
|
| Mina lungor är rena från svavel
| Мои легкие чисты от серы
|
| Ni dömas till plågor skall om jag i er myntas falsk
| Вы будете приговорены к мучениям, если меня ложно обвинят в вас
|
| Igenom mig skall ni finna
| Через меня ты найдешь
|
| Den sanna enigheten
| Истинное единство
|
| Se mig som av gudom, ty jag ser er alla som tvekar
| Смотри на меня как на божество, ибо я вижу всех вас, кто сомневается
|
| Min kunskap och storhet är densamme som jahves
| Мои знания и величие такие же, как у Яхве
|
| Ni utvalda fårahjord skall följa och lämna gammal lära, åt det förflutna
| Выбранное вами стадо овец последует за вами и оставит старые учения в прошлом.
|
| Låt mig leda, låt de av mina er valla
| Позвольте мне вести, пусть мои будут вашими
|
| Min lära visar er vägen, sanning och liv
| Мое учение указывает вам путь, истину и жизнь
|
| Annars ni er själva drivas ner i helvetet skall
| Иначе ты сам попадешь в ад
|
| Ned i helvetet | В аду |