| Döden styr livet (оригинал) | Смерть, контроль над жизнью (перевод) |
|---|---|
| Daghen äro aldrig ljus. | День никогда не бывает светлым. |
| Natten äro aldrig mörk. | Ночь никогда не бывает темной. |
| Solen skiner allt svagare och svagare. | Солнце светит все слабее и слабее. |
| Döden styr lifvet | Смерть правит жизнью |
| Ondskan står öfver godhet | Зло стоит выше добра |
| Sorg står öfver glädje | Печаль над радостью |
| Solen skiner aldrig starkt | Солнце никогда не светит ярко |
| Döden styr lifvet | Смерть правит жизнью |
| Allt lefvande öro förloradt | Все живое потеряло слух |
| Kylan äro för evig | Холод навсегда |
| Frosten har sitt grepp | Мороз имеет свою власть |
| När solen har gått bort | Когда солнце зашло |
| Och döden är det enda lifvet | И смерть - единственная жизнь |
| Guds oönskade sjelar | Нежеланные души Бога |
| Skall inget gott behaga | Не угодишь хорошо |
| Hat äro kraft mot allt ljus | Ненависть - это сила против всего света |
| Himmelrikets thron skall störtas | Небесный престол будет свергнут |
| Det äro den Onde som återstår | Это Злой, который остается |
| Kylan äro för evig | Холод навсегда |
| Frosten har sitt grepp | Мороз имеет свою власть |
| När solen har gått bort | Когда солнце зашло |
| Och när döden styr det enda | И когда смерть правит единственной вещью |
| lifvet. | лифт. |
| Guds oönskade sjelar | Нежеланные души Бога |
| skola inget gott behaga. | школа не годится, пожалуйста. |
| Hat | Ненависть |
| äro kraft mot allt ljus. | сила против всякого света. |
| Himmel- | Небо- |
| rikets thron skola störtas. | престол царства будет свергнут. |
| När | Когда |
| Daghen äro aldrig ljus. | День никогда не бывает светлым. |
| När | Когда |
| natten äro aldrig mörk. | ночь никогда не бывает темной. |
| När | Когда |
| solen har svalnat. | солнце остыло. |
| Och när | И когда |
| döden styr lifvet. | смерть правит жизнью. |
