| I have heard the call from the Ziggourath
| Я услышал зов Зиггурата
|
| Abysmal voices from the geometrical non sense
| Бездонные голоса из геометрического бессмыслицы
|
| Distortion of the Icon, bleeding from the painting
| Искажение иконы, кровотечение из картины
|
| We are the Church and you are the priest
| Мы Церковь, а ты священник
|
| I remember when they have called
| Я помню, когда они звонили
|
| E JEMEN AN KJ
| Э ДЖЕМЕН АН К.Дж.
|
| Through the desert I have witnessed
| Через пустыню я стал свидетелем
|
| On the mystical path of Ur
| На мистическом пути Ура
|
| Into the sixth sanctuary
| В шестое святилище
|
| I have ordealed ths master himself
| Я испытал самого хозяина
|
| The primeval chaos has been disturbed
| Первобытный хаос был нарушен
|
| By the clamor of the younger gods
| Шумом младших богов
|
| We are worms feeding on Kishar
| Мы черви, питающиеся Кишаром
|
| Seven gates that will not be passed
| Семь ворот, через которые не пройти
|
| Shrines behind the gates of Ur
| Святыни за воротами Ура
|
| In the silence of the gods
| В молчании богов
|
| Chtonic seed of angles
| Хтоническое семя углов
|
| NETHERWORLD Stars on tablets
| NETHERWORLD Stars на планшетах
|
| Astral wheel kabal
| Кабал астрального колеса
|
| Alone and drugged I fell
| Один и под наркотиками я упал
|
| The sage had the tongue of the serpent
| У мудреца был язык змеи
|
| And I betrayed my own kind
| И я предал себе подобных
|
| So the underworld itself had a sky
| Так что у самого подземного мира было небо
|
| Now dieReligious infection perverting my veins
| Теперь умри, религиозная инфекция извращает мои вены.
|
| The name has been called
| Имя было названо
|
| Spiritual renewal of matter
| Духовное обновление материи
|
| Now fall Petra Generatrix
| Теперь падай Петра Генератрикс
|
| Aids spread into the world itself
| СПИД распространился в самом мире
|
| Total contamination
| Общее загрязнение
|
| Skies Signs visions Waters
| Небеса Знаки видения Воды
|
| FOR ONE DIVISION BELONGS TO ALL
| ДЛЯ ОДНОГО ПОДРАЗДЕЛЕНИЯ ПРИНАДЛЕЖИТ ВСЕМ
|
| Divine forces that called upon murder
| Божественные силы, призывавшие к убийству
|
| Signs of Kut shiver round my spine
| Знаки Кута дрожат вокруг моего позвоночника
|
| Now that I know that they have called
| Теперь, когда я знаю, что они звонили
|
| And my arms slaughtered the last God | И мои руки убили последнего Бога |