| And lie came out of the mass
| И ложь вышла из массы
|
| With the gift of the corpse
| С подарком трупа
|
| Flies upon his crown
| Летит на его короне
|
| FLESH
| ПЛОТЬ
|
| Grotesque icons
| Гротескные иконы
|
| Gifted gilded rotten
| Одаренный позолоченный гнилой
|
| Hyperion
| Гиперион
|
| Eternal life through flesh
| Вечная жизнь через плоть
|
| Receive Deceive Believe
| получить обмануть поверить
|
| Hyperion
| Гиперион
|
| Receive my flesh
| Прими мою плоть
|
| Narcofili sancti
| Наркофилы святые
|
| From the contaminated vial
| Из зараженного флакона
|
| Narcofili sancti
| Наркофилы святые
|
| Suffer in offer the fire in shelter
| Страдать в предложении огня в убежище
|
| Narcofili sancti
| Наркофилы святые
|
| Seal my sins in sight of silence
| Запечатай мои грехи перед молчанием
|
| Narcofili sancti
| Наркофилы святые
|
| Slaughter sacrifice
| Убойная жертва
|
| Homosexual sin
| Гомосексуальный грех
|
| The flesh of the damned
| Плоть проклятых
|
| The secret of god
| Секрет бога
|
| A human body turned the corpse of an angel
| Человеческое тело превратилось в труп ангела
|
| Dismembered icons Revelation of god
| Расчлененные иконы Откровение бога
|
| Judas made God again
| Иуда снова создал Бога
|
| Glorification of vanities the fruit is rotten
| Прославление суеты плод гнилой
|
| Tasting flesh fed by sin fed by horror
| Вкус плоти, питаемой грехом, питаемой ужасом
|
| Experiencing the dead reversed voices of god
| Ощущение мертвых перевернутых голосов бога
|
| Whispering angels gapped by flesh stunned by anger
| Шепчущие ангелы разинули плоть, ошеломленную гневом
|
| Revering the obscene and absurd gift of life
| Почитание непристойного и абсурдного дара жизни
|
| For my flesh is meat, indeed
| Ибо моя плоть действительно есть мясо
|
| And my blood is drink, indeed
| И моя кровь действительно пить
|
| Miracles in the desert are irrelevant
| Чудеса в пустыне не имеют значения
|
| Until the word was made flesh
| Пока слово не стало плотью
|
| Full of grace and truth
| Полный благодати и правды
|
| Foul embrace of dust
| Грязные объятия пыли
|
| Condemnation for those who refuse the flesh of the son
| Осуждение тем, кто отказывается от плоти сына
|
| Revelation to those who drink my contaminated blood
| Откровение тем, кто пьет мою зараженную кровь
|
| You have no life in you
| В тебе нет жизни
|
| Triangle to spiritis
| Треугольник к спириту
|
| My words that I speak unto you
| Мои слова, которые я говорю вам
|
| They are spirit and life
| Они дух и жизнь
|
| You have no life in you | В тебе нет жизни |