| Gather close my friends — Attend to my confusion
| Соберитесь поближе, друзья мои — прислушайтесь к моему замешательству
|
| These thoughts till now have been too far for you to reach
| Эти мысли до сих пор были слишком далеки для вас, чтобы достичь
|
| Gather close to me — My students of delusion
| Соберитесь ко мне — Мои ученики заблуждения
|
| Listen carefully to what I have to teach
| Внимательно слушайте, чему я должен научить
|
| So finally, you will walk with me — As an equal in the heart of my prophecies
| Итак, наконец, ты пойдешь со мной — как равный в сердце моих пророчеств
|
| No struggle now, and no falling down — No hiding from the attitudes and
| Никакой борьбы теперь, и не паденья — Не спрятаться от позы и
|
| jealousies
| зависть
|
| The King is dead, so worship me — No voices in my head, so worship me!
| Король умер, так что поклоняйтесь мне — Нет голосов в моей голове, так что поклоняйтесь мне!
|
| Then hand in hand, we will make that stand
| Тогда рука об руку мы сделаем это
|
| I was once myself, but now I am another man
| Когда-то я был собой, но теперь я другой человек
|
| There’s a sense of urgency — Flawed invisibility
| Есть ощущение срочности — Несовершенная невидимость
|
| The negative converge — feel the synchronicity
| Негативные сходятся — почувствуйте синхронность
|
| A union of consequence beyond this lost adversary
| Союз последствий за пределами этого потерянного противника
|
| The King is dead, so worship me — No voices in my head, so worship me!
| Король умер, так что поклоняйтесь мне — Нет голосов в моей голове, так что поклоняйтесь мне!
|
| There’s nothing more to fear — A question of a few degrees
| Больше нечего бояться — вопрос нескольких градусов
|
| From sane to maniac — We’re feathers on a dying breeze
| От здравого ума до маньяка — мы перья на угасающем ветру
|
| You trust your life to float — Across the gentle ebb and flow
| Вы доверяете своей жизни плыть — по нежным приливам и отливам
|
| And on the random whims — A God that no one really knows
| И по случайным прихотям — Бог, которого никто толком не знает
|
| The King is dead, so worship me — No voices in my head, so worship…
| Король умер, так что поклоняйтесь мне — Нет голосов в моей голове, так что поклонитесь…
|
| There’s nothing more to fear — A question of a few degrees
| Больше нечего бояться — вопрос нескольких градусов
|
| From care to negligence — In freedom or captivity
| От заботы к небрежности — На свободе или в неволе
|
| Perhaps there is a place — Far outside these prison walls
| Быть может, есть место — Далеко за пределами этих тюремных стен
|
| Where I may live your life — A cleaner slate, a stronger cause
| Где я могу прожить твою жизнь — более чистый лист, более сильное дело
|
| The King is dead, so worship me — No voices in my head, so worship me!
| Король умер, так что поклоняйтесь мне — Нет голосов в моей голове, так что поклоняйтесь мне!
|
| So I exist in this fragile equilibrium
| Так что я существую в этом хрупком равновесии
|
| Which glues the substance of the universe to me
| Что приклеивает ко мне вещество вселенной
|
| The stars they’re falling down, drawn to me in millions
| Звезды, которые падают, тянутся ко мне миллионами
|
| Only I can set them free… set them free
| Только я могу освободить их... освободить их
|
| Set them free! | Освободить их! |
| Only I can set them free!
| Только я могу освободить их!
|
| You try to live without me by your side
| Ты пытаешься жить без меня рядом с тобой
|
| You try to live without me now but
| Ты пытаешься жить без меня сейчас, но
|
| I will always be there, just a single breath away
| Я всегда буду рядом, на расстоянии одного вздоха
|
| And I will always be there — I will share your fate again
| И я всегда буду рядом — я снова разделю твою судьбу
|
| The King is dead, so worship me — No voices in my head, so worship me!
| Король умер, так что поклоняйтесь мне — Нет голосов в моей голове, так что поклоняйтесь мне!
|
| The King is dead, so worship me — No voices in my head, so worship me! | Король умер, так что поклоняйтесь мне — Нет голосов в моей голове, так что поклоняйтесь мне! |