| Sinnerman, where you gonna run to?
| Грешник, куда ты собираешься бежать?
|
| Sinnerman, where you gonna run to?
| Грешник, куда ты собираешься бежать?
|
| Where you gonna run to?
| Куда ты собираешься бежать?
|
| All on that day
| Все в тот день
|
| Well, I run to the rock, please hide me
| Ну, я бегу к скале, пожалуйста, спрячь меня
|
| I run to the rock, please hide me
| Я бегу к скале, пожалуйста, спрячь меня
|
| I run to the rock, please hide me, lord
| Я бегу к скале, пожалуйста, спрячь меня, господин
|
| All on that day
| Все в тот день
|
| But the rock cried out, I can’t hide you
| Но скала закричала, я не могу тебя спрятать
|
| The rock cried out, I can’t hide you
| Скала закричала, я не могу скрыть тебя
|
| The rock cried out, I ain’t gonna hide you
| Скала закричала, я не буду тебя прятать
|
| All on that day
| Все в тот день
|
| I said, rock, what’s the matter with you, rock?
| Я сказал, рок, что с тобой, рок?
|
| Don’t you see I need you, rock?
| Разве ты не видишь, что ты мне нужен, рок?
|
| Lord, lord, lord
| Господи, Господи, Господи
|
| All on that day
| Все в тот день
|
| So I run to the river, it was bleeding
| Поэтому я бегу к реке, она кровоточила
|
| I run to the sea, it was bleeding
| Я бегу к морю, оно истекало кровью
|
| I run to the sea, it was bleeding
| Я бегу к морю, оно истекало кровью
|
| All on that day
| Все в тот день
|
| So I run to the river, it was boiling
| Так что я бегу к реке, она кипела
|
| I run to the sea, it was boiling
| Я бегу к морю, оно кипело
|
| I run to the sea, it was boiling
| Я бегу к морю, оно кипело
|
| All on that day
| Все в тот день
|
| So I run to the lord, please hide me lord
| Поэтому я бегу к господину, пожалуйста, спрячь меня, господин
|
| Don’t you see me praying, lord?
| Разве ты не видишь, что я молюсь, господин?
|
| Don’t you see me down here praying lord?
| Разве ты не видишь меня здесь внизу, молящегося Господа?
|
| But the lord said, go to the devil
| Но господин сказал, иди к черту
|
| So I ran to the devil, he was waiting
| Так что я побежал к черту, он ждал
|
| I ran to the devil, he was waiting
| Я побежал к черту, он ждал
|
| Ran to the devil, he was waiting
| Бежал к черту, он ждал
|
| All on that day
| Все в тот день
|
| I cried —
| Я плакал -
|
| Powers, (Power)
| Полномочия, (Сила)
|
| Powers, (Power)
| Полномочия, (Сила)
|
| Powers, (Power)
| Полномочия, (Сила)
|
| Bring it down
| Принеси это
|
| I cried —
| Я плакал -
|
| Powers, (Power)
| Полномочия, (Сила)
|
| Powers, (Power)
| Полномочия, (Сила)
|
| Powers, (Power)
| Полномочия, (Сила)
|
| Bring it down
| Принеси это
|
| Well I run to the river, it was boiling
| Ну я бегу к реке, она кипела
|
| I run to the sea, it was boiling
| Я бегу к морю, оно кипело
|
| I run to the sea, it was boiling
| Я бегу к морю, оно кипело
|
| All on that day
| Все в тот день
|
| So I ran to the lord
| Поэтому я побежал к лорду
|
| I said, lord hide me, please hide me
| Я сказал, Господи, спрячь меня, пожалуйста, спрячь меня.
|
| Please help me, lord
| Пожалуйста, помоги мне, господин
|
| Lord, lord, please help me, lord
| Господи, Господи, пожалуйста, помоги мне, Господи
|
| All on that day
| Все в тот день
|
| He said, child, where were you when
| Он сказал, дитя, где ты была, когда
|
| When you oughta been praying?
| Когда ты должен был молиться?
|
| I said, lord, lord, hear praying
| Я сказал, господин, господин, услышь молитву
|
| I said, lord, lord, hear me praying, lord
| Я сказал, господин, господин, услышь, как я молюсь, господин
|
| All on that day
| Все в тот день
|
| Sinnerman you oughta be praying
| Грешник, ты должен молиться
|
| Oughta be praying, sinnerman
| Должен молиться, грешник
|
| Oughta be praying
| Должен молиться
|
| Sinnerman
| грешник
|
| All on that day
| Все в тот день
|
| I cried —
| Я плакал -
|
| Powers, (Power)
| Полномочия, (Сила)
|
| Powers, (Power)
| Полномочия, (Сила)
|
| Powers, (Power)
| Полномочия, (Сила)
|
| Bring it down
| Принеси это
|
| I cried —
| Я плакал -
|
| Powers, (Power)
| Полномочия, (Сила)
|
| Powers, (Power)
| Полномочия, (Сила)
|
| Powers, (Power)
| Полномочия, (Сила)
|
| Bring it down | Принеси это |