| For your love I’ll pip the shell 'til she breaks
| Ради твоей любви я проткну скорлупу, пока она не сломается.
|
| And release a thousand hounds
| И выпустить тысячу гончих
|
| For your love I’ll sleep centuries of sleep in
| Ради твоей любви я засну веками сна.
|
| The deserts of your soul
| Пустыни твоей души
|
| For your love I’ll wear flower petals that
| Для твоей любви я буду носить лепестки цветов, которые
|
| Wither in the burning sun
| Увядать на палящем солнце
|
| For your love I’ll stand by the window and lick your tears 'til dawn
| Ради твоей любви я буду стоять у окна и слизывать твои слезы до рассвета
|
| For your love I’ll seek god among the serpents howling
| Ради твоей любви я буду искать бога среди воющих змей
|
| Who do you love?
| Кого ты любишь?
|
| For your love my heart will beat in the centuries
| За твою любовь мое сердце будет биться сквозь века
|
| Of woe they call the blues
| Горе они называют блюз
|
| For your love I’ll slouch towards Golgotha, hail
| Ради твоей любви я склонюсь к Голгофе, град
|
| Who do you love?
| Кого ты любишь?
|
| For your love I will wander endlessly in
| Ради твоей любви я буду бесконечно скитаться в
|
| Spices of your perfume
| Пряности ваших духов
|
| There’s nothing as cold as the faces of statues
| Нет ничего холоднее, чем лица статуй
|
| (For your love)
| (Ради твоей любви)
|
| And the sea is only meant for drowning, yet we’re on pedistals
| И море предназначено только для утопления, а мы на пьедесталах
|
| (For your love)
| (Ради твоей любви)
|
| My wife is holding my hand there on the beach
| Моя жена держит меня за руку на пляже
|
| (For your love)
| (Ради твоей любви)
|
| I’m drowning my sorrows in the crushing waves
| Я топлю свои печали в сокрушительных волнах
|
| (For your love)
| (Ради твоей любви)
|
| Ohh, for your love | О, за твою любовь |