| Que Te Ha Dado Esa Mujer (оригинал) | Que Te Ha Dado Esa Mujer (перевод) |
|---|---|
| Querido amigo | Дорогой друг |
| Yo no se lo que te ha dado | Я не знаю, что он тебе дал |
| Cada que la veo venir | Каждый раз, когда я вижу, как она идет |
| Se agacha y se va de lado, querido amigo | Он приседает и ходит боком, дорогой друг |
| Querido amigo | Дорогой друг |
| Ese amor no puede ser | Этой любви не может быть |
| Si el propósito | Если цель |
| Yo hiciera de dejarla | я бы оставил ее |
| Mi destino es comprenderla | Моя судьба понять ее |
| Y olvidarla | и забудь ее |
| Lo que no le diga hoy | Что я не сказал тебе сегодня |
| Ay, se lo diré mañana, querido amigo | О, я скажу тебе завтра, дорогой друг |
| Querido amigo | Дорогой друг |
| Más vale, mejor morir | Лучше лучше умереть |
| Ya hace cuatro | четыре года назад |
| O cinco días | или пять дней |
| Que no la miro | я не смотрю на нее |
| Sentadita en su ventana | Сидя на ее окне |
| Lo que no le diga hoy | Что я не сказал тебе сегодня |
| Ay, se lo diré mañana… etc | О, я скажу ему завтра... и т.д. |
