| Caballo Prieto Afamado (оригинал) | Caballo Prieto Afamado (перевод) |
|---|---|
| Caballo prieto afamado | Знаменитая темная лошадка |
| Del fierro de La Sauceda | Из железа Ла Соседа |
| Si quieres que otro te monte | Если вы хотите, чтобы кто-то еще ездил на вас |
| Pídele a dios que me muera | просить бога умереть |
| No siento caballo prieto | Я не чувствую жесткой лошади |
| Ni siento silla plateada | Я даже не чувствую серебряного стула |
| Lo que siento a mi prieta | Что я чувствую к своей приете |
| Que la deje abandonada | оставить ее заброшенной |
| Que dices chula nos vamos | Что скажешь круто мы уходим |
| O dime como te sientes | Или скажи мне, как ты себя чувствуешь |
| Ya están saliendo los trenes | Поезда уже уходят |
| De mexico a aguas calientes | Из Мексики в Агуас Кальентес |
| Que dices chula nos vamos | Что скажешь круто мы уходим |
| O nos quedamos un rato | Или мы остаемся некоторое время |
| Ya están saliendo los trenes | Поезда уже уходят |
| De México a Guanajuato | От Мексики до Гуанахуато |
| Adentro mulas del parque | мюли в парке |
| Pezuñas a metaladas | Металлические копыта |
| Porque no relinchan hora | Почему они не ржут час |
| Hijas del siete de espadas | Дочери Семерки Мечей |
| Este es mi cuaco El Palomo | Это мой Куако Эль Паломо |
| Que cruzo montes y valles | Что я пересекаю горы и долины |
| Y voy cantando canciones | И я пою песни |
| Por esos caminos reales | по этим королевским дорогам |
