| Me dejaste con el alma entristecida
| ты оставил меня с грустной душой
|
| Te llevaste la ilusión de mi existencia
| Ты забрал иллюзию моего существования
|
| En mi pecho dejaste una onda herida
| В моей груди ты оставил раненую волну
|
| Con el recuerdo inolvidable de tu ausencia
| С незабываемой памятью о твоем отсутствии
|
| Se fue mi amor a la que tanto amaba
| Моя любовь к тому, кого я так любила, ушла
|
| Quedo mi vida en un pesar profundo
| Я остаюсь в глубоком сожалении
|
| Sin esa mujer que tanto idolatraba
| Без той женщины, которую я так боготворил
|
| Yo ya no puedo ser feliz en este mundo
| Я больше не могу быть счастлив в этом мире
|
| Y sé muy bien que nunca has de ser mia
| И я очень хорошо знаю, что ты никогда не должен быть моим
|
| Y que tu amor pa' mi es indiferente
| И что твоя любовь ко мне безразлична
|
| Aun sin embargo te quiero todavía
| Хотя я все еще люблю тебя
|
| Porque no puedo yo borrarte de mi mente
| Потому что я не могу стереть тебя из памяти
|
| Quiero volver a mi pérdida calma
| Я хочу вернуться к своей спокойной утрате
|
| Quiero olvidar pasados sinsabores
| Я хочу забыть прошлые разочарования
|
| Quiero encontrar consuelo para esta alma
| Я хочу найти утешение для этой души
|
| Quiero olvidar muchos resabios y rencores
| Я хочу забыть многие вредные привычки и обиды
|
| Quiero a mis ojos ya arrancar la venda
| Я хочу свои глаза и сорву с глаз повязку
|
| Quiero a mi pecho devolver la calma
| Я хочу, чтобы моя грудь обрела покой
|
| Quiero encontrar un amor que me comprenda
| Я хочу найти любовь, которая меня понимает
|
| Quiero entregarle el corazón con toda calma
| Я хочу отдать ему свое сердце спокойно
|
| Me dejaste con el alma entristecida
| ты оставил меня с грустной душой
|
| Te llevaste la ilusión de mi existencia
| Ты забрал иллюзию моего существования
|
| En mi pecho dejaste una onda herida
| В моей груди ты оставил раненую волну
|
| Con el recuerdo inolvidable de tu ausencia
| С незабываемой памятью о твоем отсутствии
|
| Ausencia (Ausencia Eterna)
| Отсутствие (Вечное отсутствие)
|
| Dueto Azteca
| Ацтекский дуэт
|
| Me dejaste con el alma entristecida
| ты оставил меня с грустной душой
|
| Te llevaste la ilusión de mi existencia
| Ты забрал иллюзию моего существования
|
| En mi pecho dejaste una onda herida
| В моей груди ты оставил раненую волну
|
| Con el recuerdo inovidable de tu ausencia
| С незабываемой памятью о твоем отсутствии
|
| Se fue mi amor a la que tanto amaba
| Моя любовь к тому, кого я так любила, ушла
|
| Quedo mi vida en un pesar profundo
| Я остаюсь в глубоком сожалении
|
| Sin esa mujer que tanto idolataba
| Без той женщины, которую я так боготворил
|
| Yo ya no puedo ser feliz en este mundo
| Я больше не могу быть счастлив в этом мире
|
| Y se muy bien que nunca has de ser mia
| И я очень хорошо знаю, что ты никогда не должен быть моим
|
| Y que tu amor pa' mi es indiferente
| И что твоя любовь ко мне безразлична
|
| Aun sin embaro te quiero todavia
| Даже без эмбаро я все еще люблю тебя
|
| Por que no puedo yo borrarte de mi mente
| Почему я не могу стереть тебя из памяти
|
| Quiero volver a mi perdida calma
| Я хочу вернуться к утраченному спокойствию
|
| Quiero olvidar pasados sisabores
| Я хочу забыть прошлые сисаборы
|
| Quiero encontrar consuelo para esta alma
| Я хочу найти утешение для этой души
|
| Quiero olvidar muchos resabios y rencores
| Я хочу забыть многие вредные привычки и обиды
|
| Quiero a mis ojos ya arrancar la venda
| Я хочу свои глаза и сорву с глаз повязку
|
| Quiero a mi pecho debolver la calma
| Я хочу, чтобы моя грудь снова успокоилась
|
| Quiero encontrar un amor que me comprenda
| Я хочу найти любовь, которая меня понимает
|
| Queiro etregarle el corazón con toda calma
| Я хочу отдать ему свое сердце спокойно
|
| Me dejaste con el alma ebntristecida
| ты оставил меня с опечаленной душой
|
| Te llevaste la ilusión de mi existencia
| Ты забрал иллюзию моего существования
|
| En mi pecho dejaste una onda herida
| В моей груди ты оставил раненую волну
|
| Con el recuerdo inovidable de tu ausencia | С незабываемой памятью о твоем отсутствии |