| Half a pound of tuppenny rice
| Полфунта таппенни риса
|
| Half a pound of treacle
| Полфунта патоки
|
| That’s the way the money goes
| Так идут деньги
|
| Pop goes the weasel
| Поп идет ласка
|
| Ha ha, yeah
| Ха-ха, да
|
| Half a pound of tuppenny rice
| Полфунта таппенни риса
|
| Half a pound of treacle
| Полфунта патоки
|
| That’s the way the money goes
| Так идут деньги
|
| Pop goes the weasel
| Поп идет ласка
|
| Every night, when I go out
| Каждую ночь, когда я выхожу
|
| The weasel’s on the table
| Ласка на столе
|
| Take a stick and knock it off
| Возьмите палку и сбейте ее
|
| Pop goes the weasel
| Поп идет ласка
|
| Up and down the city road
| Вверх и вниз по городской дороге
|
| In and out of the eagle
| В и из орла
|
| That’s the way the money goes
| Так идут деньги
|
| Pop goes the weasel
| Поп идет ласка
|
| Half a pound of tuppenny rice
| Полфунта таппенни риса
|
| Half a pound of treacle
| Полфунта патоки
|
| Mix it up and make it nice
| Смешайте это и сделайте это красиво
|
| Pop goes the weasel
| Поп идет ласка
|
| You know, pop goes the weasel
| Вы знаете, поп идет ласка
|
| For years, I’ve wondered
| В течение многих лет я задавался вопросом
|
| What that meant
| Что это значит
|
| And nobody seemed to know
| И никто, казалось, не знал
|
| So, I looked it up And the official explanation
| Итак, я посмотрел это И официальное объяснение
|
| Goes something like this
| Идет что-то вроде этого
|
| Pop goes the weasel refers to The habit of London hatters long ago
| Pop go the ласка ссылается на привычку лондонских шляпников давным-давно
|
| Popping or pawning their weasels
| Лопать или закладывать их ласки
|
| Or accessories on Saturday night
| Или аксессуары в субботний вечер
|
| To buy liquor, isn’t that interesting
| Покупать ликер, разве это не интересно
|
| Up and down the city road
| Вверх и вниз по городской дороге
|
| In and out of the eagle
| В и из орла
|
| That’s the way the money goes
| Так идут деньги
|
| Pop goes the weasel
| Поп идет ласка
|
| But you know
| Но ты знаешь
|
| I’ve got a theory of my own
| У меня есть собственная теория
|
| About pop goes the weasel
| О поп-музыке идет ласка
|
| It’s much simpler
| Это намного проще
|
| Why did the weasel go pop, go pop
| Почему ласка хлопнула, хлопнула
|
| Pop, pop goes the weasel
| Поп, поп идет ласка
|
| Why did the weasel go pop
| Почему ласка лопнула
|
| 'Cause they upped the price
| Потому что они подняли цену
|
| Of tuppeny rice to four pence
| От риса туппени до четырех пенсов
|
| How did the pop get into the weasel
| Как поп попал в ласку
|
| Weasel, pop goes the weasel
| Ласка, поп идет ласка
|
| How did the pop get in there
| Как поп попал туда
|
| Well, the weasel caught his
| Ну, ласка поймала его
|
| Beakle in the treacle
| Бикл в патоке
|
| Now, if you’ve got a weasel
| Теперь, если у вас есть ласка
|
| And you don’t want him to pop
| И вы не хотите, чтобы он поп
|
| The next time you go shopping
| В следующий раз, когда вы пойдете за покупками
|
| Don’t you take him in the shop
| Не бери его в магазин
|
| Two, three, four
| Два, три, четыре
|
| Half a pound of tuppenny rice
| Полфунта таппенни риса
|
| Half a pound of treacle
| Полфунта патоки
|
| Now that is the way
| Вот так
|
| That the money goes
| Что деньги идут
|
| Pop goes the weasel
| Поп идет ласка
|
| Every night, when I go out
| Каждую ночь, когда я выхожу
|
| The weasel’s sitting on the table
| Ласка сидит на столе
|
| Now I take a stick
| Теперь я беру палку
|
| And I knock it off
| И я сбиваю это с толку
|
| Pop goes the weasel
| Поп идет ласка
|
| Up and down the city road
| Вверх и вниз по городской дороге
|
| In and out of the eagle
| В и из орла
|
| That’s the way the money goes
| Так идут деньги
|
| Pop goes the weasel
| Поп идет ласка
|
| Together now
| Вместе сейчас
|
| Half a pound of tuppenny rice
| Полфунта таппенни риса
|
| Half a pound of treacle
| Полфунта патоки
|
| Now, I mix it up And I make it nice
| Теперь я смешиваю это и делаю это красиво
|
| Pop, pop, pop goes the weasel
| Поп, поп, поп идет ласка
|
| Pop, pop, pop goes the weasel
| Поп, поп, поп идет ласка
|
| Poppity, poppity, pop
| Мак, мак, поп
|
| Goes the weasel now
| Идет ласка сейчас
|
| Would you excuse me for a moment
| Не могли бы вы извинить меня на мгновение
|
| I’m just gonna pop my weasel | Я просто вытащу свою ласку |