| As I sit outside this McDonald’s
| Когда я сижу возле этого Макдональдса
|
| I’m stressing while I brush my hair
| Я нервничаю, пока расчесываю волосы
|
| I finally found a decent one with bristles on it
| Наконец-то я нашел приличный с щетиной на нем
|
| Underlining and pointing right where I fucked up
| Подчеркивание и указание на то, где я облажался
|
| Missing them hot showers and towels
| Скучаю по горячим душам и полотенцам
|
| Right in the middle closet
| Прямо в среднем шкафу
|
| Livid I went from a king to the cardboard
| В ярости я перешел от короля к картону
|
| With the code pillowWith the coat pillow
| С кодовой подушкойС подушкой для пальто
|
| My door is a trash bag when he drizzle on it
| Моя дверь - мешок для мусора, когда он моросит на нее
|
| Seen a man throw away a McDonald’s bag
| Видел, как мужчина выбрасывает сумку из Макдональдса
|
| So I’m rumbling through the trash
| Так что я урчу через мусор
|
| He was mad 'cause It had pickles on it
| Он был зол, потому что на нем были огурцы.
|
| Fuckk it, me and the wife while split it in half
| Черт возьми, я и жена разделили его пополам
|
| For I open this shit I pray it’s fries still in the bag
| Потому что я открываю это дерьмо, я молюсь, чтобы картошка фри все еще была в сумке
|
| So I met her back at the cardboard box
| Так что я встретил ее у картонной коробки
|
| With the empty plate already
| Уже с пустой тарелкой
|
| Water bottles in a crate already
| Бутылки с водой уже в ящике
|
| And my stomach empty but when she full nothing else matters I gave her the
| И мой желудок пуст, но когда она полна, все остальное не имеет значения, я дал ей
|
| whole burger yeah I ate already baby, I’m good
| целый бургер, да, я уже съел, детка, я в порядке
|
| And she asked me how much did I make today
| И она спросила меня, сколько я заработал сегодня
|
| Dollar fifty, I thought the after work traffic where you get paid
| Доллар пятьдесят, я думал, что после работы трафик, где вам платят
|
| Cry on her shoulder
| Плачь на ее плече
|
| Like what I’m a get my dad
| Как то, что я получить мой папа
|
| For the Father’s Day promise I made to him
| На День Отца обещание, которое я дал ему
|
| And the anniversary gift promise I made to you
| И обещание подарка на годовщину, которое я дал тебе
|
| Made a promise that I’m sticking by
| Дал обещание, что я придерживаюсь
|
| And I need a sharpie and cardboard cause I’m missing mine
| И мне нужен маркер и картон, потому что мне не хватает своего
|
| Standing on the road
| Стоя на дороге
|
| Thinking bout furniture, father and son trips
| Думая о мебели, поездках отца и сына
|
| Raising a daughter and running the water
| Воспитание дочери и управление водой
|
| This cardboard is telling these people
| Этот картон говорит этим людям
|
| That I’m just a bother
| Что я просто беспокою
|
| Put in on my permanent problems in permanent marker
| Внесите мои постоянные проблемы в перманентный маркер
|
| Am I a failure baby?
| Я неудачник, детка?
|
| Not at all
| Нисколько
|
| My head hurting like a motherf**ker
| Моя голова болит, как ублюдок
|
| Then get some Tylenol
| Тогда купи Тайленол.
|
| With what money?
| На какие деньги?
|
| This dollar fifty was 'pose to go to you
| Эти пятьдесят долларов должны были пойти к вам
|
| That’s a burger from Mickey D’s
| Это бургер от Mickey D's
|
| And I’ll buy a quarter juice
| И я куплю четверть сока
|
| I’ll eat tomorrow I’m good
| Я поем завтра, я в порядке
|
| Besides hungers in the mind, unreal
| Кроме голода в уме, нереального
|
| I chew gum and just pretend that it’s a five course meal
| Я жую жвачку и просто притворяюсь, что это ужин из пяти блюд
|
| Well shit I ain’t about to let you starve and pretend like it’s something simple
| Ну, черт, я не позволю тебе голодать и притворяться, что это что-то простое.
|
| Where my cardboard sign?
| Где мой картонный знак?
|
| If you leaving I’m coming with you
| Если ты уйдешь, я пойду с тобой
|
| (Yeah, yeah)
| (Ага-ага)
|
| I never thought that I’ll end up here
| Я никогда не думал, что окажусь здесь
|
| Praying that God made my pain disappear
| Молиться, чтобы Бог заставил мою боль исчезнуть
|
| Sometimes we’re tested for all that we got yeah
| Иногда нас проверяют на все, что у нас есть, да
|
| But I never thought I’d be in this cardboard box I swear
| Но я никогда не думал, что окажусь в этой картонной коробке, клянусь
|
| Hello can I get a number 3 with no pickles
| Здравствуйте, могу ли я получить номер 3 без солений
|
| And a large sprite? | А большой спрайт? |
| I’m allergic
| Я аллергик
|
| So indeed I’ll be dying off one bite
| Так что действительно я умру от одного укуса
|
| I wait for my order
| жду свой заказ
|
| Then walk out the door and open the bag
| Затем выйдите за дверь и откройте сумку
|
| And it’s pickles right on that burger
| И это соленые огурцы прямо на этом гамбургере
|
| I through that shit in the trash
| Я через это дерьмо в мусоре
|
| Wife called said she made dinner
| Жена позвонила сказала, что приготовила ужин
|
| With economics
| С экономикой
|
| That little McDonald burger
| Этот маленький бургер из Макдональдса
|
| Ain’t put a dent in my wallet
| Не ударит по моему кошельку
|
| Called Wifey, run the bath water
| Вызывается Wifey, запустить воду в ванне
|
| I’m down the street
| я на улице
|
| And called my father said
| И позвонил мой отец сказал
|
| Tomorrow we fishing and out to eat
| Завтра мы на рыбалке и поедим
|
| I push my key through the bottom lock
| Я вставляю ключ в нижний замок
|
| And everybody convene
| И все созываются
|
| Every day they treat daddy
| Каждый день они лечат папу
|
| Like he come from the Marines
| Как будто он пришел из морской пехоты
|
| Hug 'em tight
| Обними их крепче
|
| Like daddy miss you a lot
| Как папа скучаю по тебе много
|
| And I hold them closer
| И я держу их ближе
|
| And tell them after dinner
| И скажи им после обеда
|
| We gon get some frozen yogurt
| Мы возьмем замороженный йогурт
|
| Daddy we made twenty dollars today
| Папа, сегодня мы заработали двадцать долларов
|
| We helped mommy clean the kitchen
| Мы помогли маме убраться на кухне
|
| We cleaned the room
| Мы убрали комнату
|
| We helped mommy make dinner
| Мы помогли маме приготовить ужин
|
| But we broke the broom, we need a new one
| Но мы сломали веник, нам нужен новый
|
| Hush, eat dinner we leaving soon
| Тише, ужинай, мы скоро уезжаем
|
| Now we on the road
| Теперь мы в пути
|
| And we see the homeless couple
| И мы видим бездомную пару
|
| That we always see
| Что мы всегда видим
|
| Cardboard sign saying, «Work for free»
| Картонная табличка с надписью «Работай бесплатно»
|
| So I bust a U-turn
| Так что я разорвал разворот
|
| Wifey grab her purse and she pulled out a twenty
| Жена схватила сумочку и вытащила двадцать
|
| She said I made this twenty in five seconds
| Она сказала, что я сделал это двадцать за пять секунд
|
| All I did was sent a email
| Все, что я сделал, это отправил электронное письмо
|
| Somebody that ain’t know how
| Кто-то, кто не знает, как
|
| Pull up on them with twenty hanging out
| Поднимитесь на них с двадцатью болтающимися
|
| They started smiling and crying with lost breath
| Они начали улыбаться и плакать, затаив дыхание
|
| Then my daughters reached they pockets
| Затем мои дочери полезли в карманы
|
| And gave em all they money while telling them God bless
| И дал им все деньги, говоря им, благослови Бог
|
| Cried more tears
| Выплакала больше слез
|
| Thanking the man above
| Спасибо человеку выше
|
| Then cried more tears
| Потом выплакала больше слез
|
| We hopped and gave em hugs
| Мы подпрыгнули и обняли их
|
| They knew a blessing was coming
| Они знали, что придет благословение
|
| Heartbeat it was thumping
| Сердцебиение стучало
|
| With thank you’s in abundant
| С благодарностью в изобилии
|
| I lost count at a hundred I swear
| Я сбился со счета, клянусь
|
| And he told me something bout a Father’s Day gift
| И он сказал мне что-то о подарке на День отца
|
| You and your pops could come fish we leave tomorrow at six
| Вы и ваши папы могли бы прийти порыбачить, мы уезжаем завтра в шесть
|
| No thanks you’ve done enough
| Нет, спасибо, вы сделали достаточно
|
| This here is more than enough
| Этого более чем достаточно
|
| And you raise two queens
| И вы поднимаете двух ферзей
|
| They made our day with a hug, God bless
| Они сделали наш день объятиями, благослови Бог
|
| (Yeah, yeah)
| (Ага-ага)
|
| I never thought that I’ll end up here
| Я никогда не думал, что окажусь здесь
|
| Praying that God made my pain disappear
| Молиться, чтобы Бог заставил мою боль исчезнуть
|
| Sometimes we’re tested for all that we got yeah
| Иногда нас проверяют на все, что у нас есть, да
|
| But I never thought I’d be in this cardboard box I swear
| Но я никогда не думал, что окажусь в этой картонной коробке, клянусь
|
| So I call my father up nervous shit
| Так что я называю своего отца нервным дерьмом
|
| But I knew this day would come
| Но я знал, что этот день придет
|
| I ain’t speak to him ever sense
| Я никогда не разговариваю с ним
|
| He probably clueless what he done
| Он, вероятно, понятия не имеет, что он сделал
|
| Excluded from his son
| Исключен из своего сына
|
| I’ve been here shoeless and a bum
| Я был здесь босиком и бомжом
|
| The phone ringing he probably don’t know who this shit is from
| Телефон звонит, он, наверное, не знает, от кого это дерьмо
|
| Look what I’ve become
| Смотри, кем я стал
|
| This cardboard is foolish where I’m from
| Этот картон глуп, откуда я родом
|
| I got your cigarettes
| Я получил ваши сигареты
|
| But how you gonna to this to your son
| Но как ты собираешься сделать это со своим сыном
|
| The gift you asked for and I got your favorite ones
| Подарок, который вы просили, и я получил ваши любимые
|
| Sorry son I got a tumor on my lung, damn | Извини, сын, у меня опухоль в легком, черт возьми |