| Your sweet insanity is whispering in my ears
| Твое сладкое безумие шепчет мне в уши
|
| And you speak of honesty by lying to yourself
| И ты говоришь о честности, лгая себе
|
| So tell me, do you know any more good stories?
| Так скажи мне, ты знаешь еще какие-нибудь хорошие истории?
|
| Which role should I play?
| Какую роль я должен играть?
|
| And I can be the least of all of your worries
| И я могу быть наименьшей из всех твоих забот
|
| How often can you say
| Как часто ты можешь говорить
|
| Believe me, I'm so sorry
| Поверь мне, мне очень жаль
|
| But the truth is, I'm not a part of your story
| Но правда в том, что я не часть твоей истории
|
| My world is incomplete
| Мой мир неполный
|
| And you've been filling in the gaps with lies
| И вы заполняли пробелы ложью
|
| And we're all just characters
| И мы все просто персонажи
|
| You've written between the lines
| Вы написали между строк
|
| So tell me, do you know any more good stories?
| Так скажи мне, ты знаешь еще какие-нибудь хорошие истории?
|
| Which role should I play?
| Какую роль я должен играть?
|
| And I can be the least of all of your worries
| И я могу быть наименьшей из всех твоих забот
|
| How often can you say
| Как часто ты можешь говорить
|
| Believe me, I'm so sorry
| Поверь мне, мне очень жаль
|
| But the truth is, I'm not a part of your fucking story
| Но правда в том, что я не часть твоей гребаной истории.
|
| My world is incomplete
| Мой мир неполный
|
| Where I've fallen at your feet
| Где я упал к твоим ногам
|
| My world is incomplete
| Мой мир неполный
|
| While you get back on your feet
| Пока ты встаешь на ноги
|
| Hanging from this framework of good stories
| Свисающие с этих рамок хороших историй
|
| And making your own moral categories
| И создание собственных моральных категорий
|
| However, the wreckage that you leave
| Однако обломки, которые вы оставляете
|
| I've proven to myself that I am very naive
| Я доказал себе, что я очень наивен
|
| I just didn't wanna know (I just didn't wanna know)
| Я просто не хотел знать (я просто не хотел знать)
|
| The large gift of your narrative skill (Narrative skill)
| Большой дар вашего повествовательного навыка (рассказательный навык)
|
| More than anything I get to know
| Больше всего я узнаю
|
| I get to know that words can kill
| Я узнаю, что слова могут убить
|
| Hanging from this framework of good stories
| Свисающие с этих рамок хороших историй
|
| Of double meanings and parallel worlds
| Из двойных смыслов и параллельных миров
|
| Against a wall where souls are hurled
| Против стены, где души швыряются
|
| My world is incomplete, how often can you say
| Мой мир неполный, как часто ты можешь говорить
|
| Believe me, I'm so sorry
| Поверь мне, мне очень жаль
|
| But the truth is, I'm not a part of your story
| Но правда в том, что я не часть твоей истории
|
| My world is incomplete
| Мой мир неполный
|
| Where I've fallen at your feet
| Где я упал к твоим ногам
|
| My world is incomplete
| Мой мир неполный
|
| While you get back on your feet | Пока ты встаешь на ноги |