Перевод текста песни Six Roses - Annie Cordy

Six Roses - Annie Cordy
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Six Roses , исполнителя -Annie Cordy
В жанре:Поп
Дата выпуска:22.07.2010
Язык песни:Французский

Выберите на какой язык перевести:

Six Roses (оригинал)Шесть Роз (перевод)
On est sam’di ce soir Сегодня суббота
Et moi au bout du comptoir И я в конце прилавка
Du comptoir du p’tit bar От маленькой барной стойки
Du bar de Monsieur Edouard Из бара месье Эдуарда
Je pense… je pense … Я думаю... Я думаю...
Les copains m’appellent «Six roses» Друзья зовут меня «Шесть роз».
Et je ne comprends pas pourquoi И я не понимаю, почему
Pourquoi, pourquoi, pourquoi Почему, почему, почему
Bien sûr ils savent que j’aime les fleurs Конечно, они знают, что я люблю цветы.
Mais pourquoi justement «Six rose» Но почему именно "Шесть роз"
Plutôt que une ou deux ou trois Вместо одного, двух или трех
Les copains m’appellent «Six roses» Друзья зовут меня «Шесть роз».
Pourquoi m’ont-ils donné ce nom Почему они дали мне это имя
Ce nom, ce nom, ce nom Это имя, это имя, это имя
Bien sûr ils savent que j’aime les fleurs Конечно, они знают, что я люблю цветы.
Mais pourquoi justement les roses Но почему именно розы
Plutôt que les rhododendrons Вместо рододендронов
Et il y a Monsieur Édouard А вот мсье Эдуард
Qui derrière son comptoir Кто за его прилавком
Me dit que sûrement Говорит мне, что наверняка
C'était à cause de mes parents Это было из-за моих родителей
Ça m' trouble… ça m' trouble… Меня беспокоит... Меня беспокоит...
Papa s’appelait pas «Six roses» Папу не называли «Шесть роз».
Puisqu’on l’appelait «Bois sans peur» Так как это называлось "Пей без страха"
Sans peur, sans peur, sans peur Бесстрашный, бесстрашный, бесстрашный
Grand-père on l’app’lait «la liqueur» Дедушка, мы называли это "ликер"
Tonton, c'était «l'irrigateur» Дядя был "ирригатором"
J' vois pas l' rapport avec les fleurs не вижу связи с цветами
Mais s’ils veulent m’app’ler «Six roses» Но если меня захотят звать "Шесть роз"
Après tout j' peux bien les laisser Ведь я могу оставить их
Laisser, laisser, laisser Уходи, уходи, уходи
Bien sûr ils savent que j’aime les fleurs Конечно, они знают, что я люблю цветы.
Mais pourquoi justement les roses Но почему именно розы
Plutôt que les rhododendrons Вместо рододендронов
Édouard, sers-moi un muscadet ! Эдуард, подай мне мюскаде!
Car il ne faut pas l’oublier Потому что не забывай
Les roses, il faut les arroser Розы, надо их полить
Les copains m’appellent «Six roses» Друзья зовут меня «Шесть роз».
Et je ne comprends pas pourquoi И я не понимаю, почему
Pourquoi, pourquoi, pourquoi…Почему, почему, почему...
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: